kouří
- Ejemplos
Kourí realizó notables aportes a la parasitología. | Kourí made noteworthy contributions to parasitology. |
¿Sr. Jim Kouri, qué sucedió con su humanidad, con su cerebro, con su verdad? | Mr. Jim Kouri, what happened to your humanity, to your brains, to your truth? |
Reconoció su amistad con Misla, pero negó que tuviese ninguna relación con esta reunión con Kourí. | He acknowledged a friendship with Misla, but denied that it had any connection to his meeting with Kourí. |
No está claro por qué esas pólizas no costeaban las estancias de los extranjeros en el hospital Kourí. | It is not clear why those policies would not have paid for the foreigners' stays at the Kouri hospital. |
Fernández sí dijo que se reunió con Kourí, después de que el médico Cubano le telefonease a sugerencia de un amigo sin identificar. | Fernández did say he met Kourí, after the Cuban doctor phoned him at the suggestion of an unnamed friend. |
Yamil Kouri, entonces director del ahora desaparecido instituto, está cumpliendo la condena más dura de 14 años en una prisión federal en New Jersey. | Yamil Kouri, then director of the now-defunct institute, is serving the harshest sentence of 14 years in federal prison in New Jersey. |
Esta semana, las alegaciones de Kourí se centraban en Ismael Fernández, un respetado y veterano columnista que durante años ha escrito para 'El Nuevo Día'. | Kourí's allegations this week centered on Ismael Fernández, a respected veteran columnist who for years has written for El Nuevo Día. |
La OPS ejerce la Secretaría Técnica y acompaña a la coordinación en cabezada por María Guadalupe Guzmán del Instituto Pedro Kourí de Cuba. | PAHO runs its Technical Secretariat and supports the coordination led by Dr. María Guadalupe Guzmán of the Pedro Kouri Institute of Cuba. |
Por su parte, Kouri no se limitó a una sola tribuna, sino que pocos días después de la primera redactó otra sobre el mismo tema, nuevamente en el MenNews Daily. | Kouri did not limit himself to one column, just a few days later he wrote about the same subject again in the MenNews Daily. |
Su negación de la conexión Misla es clave — el líder de la Cámara ya ha sido acusado de tratar de desviar la investigación del Instituto del SIDA a instancias de Kourí. | His denial of the Misla connection is key—the House leader had already been accused of trying to derail the AIDS Institute investigation at Kourí's behest. |
Esta institución era en realidad un pequeño laboratorio, desde donde Kourí editó una revista que tuvo determinada aceptación internacional, allí también produjo varios medicamentos novedosos contra los parásitos estudiados por él. | This institution was, in fact, a small lab from where Kourí edited a journal that enjoyed certain international recognition. There too, he produced several new medicines against the parasites he had studied. |
El viernes 23 de noviembre el estado general de Céspedes empeoró, por lo que lo llevaron al Instituto de Medicina Tropical Pedro Kourí, conocido por las siglas IPK, donde le hicieron análisis de laboratorio cuyo resultado dio positivo al dengue. | On November 23, Céspedes was taken to the Pedro Kourí Institute of Tropical Medicine, where laboratory tests confirmed he had dengue fever. |
Pero Luis Enrique por su estado de salud fue recluido en el Instituto de Medicina Tropical Pedro Kouri (IPK), en La Habana y por mandato de un médico, su vida terminó abruptamente, un día del año 1995. | Given his state of health, Luis Enrique was transferred and imprisoned at the Pedro Kouri Institute of Tropical Medicine (IPK) in Havana where, on orders from a doctor, his life ended abruptly one day in 1995. |
Se trata de Raúl Roa Kourí, de 69 años, diplomático de carrera, ex representante de La Habana en Checoslovaquia (1961-1963), Brasil (1963-1964), en la sede de la ONU de Nueva York (1978-1984) y en Francia (1994-1998). | He is 69 year old Raul Roa Kouri, a career diplomat, formerly representative of Havana in Czechoslovakia (1961-1963), in Brazil (1963-1964), to the UN Center in New York (1978-1984) and in France (1994-1998). |
IRIS DE ARMAS PADRINO LA HABANA.— El Instituto de Medicina Tropical Pedro Kourí (IPK) ha preparado a unos 45 mil especialistas cubanos y cinco mil expertos de 87 países de los cinco continentes, anunció en la capital una representante de esa institución. | Iris de Armas Padrino THE Pedro Kouri Institute of Tropical Medicine (IPK) has trained some 45,000 Cuban specialists and more than 5,000 from 87 other countries worldwide, an expert from the institute reported recently in Havana. |
¿Sr. Jim Kouri, qué sucedió a su humanidad, a sus cerebros, a su verdad? | What happened to humanity, brains and the truth? |
