kook

The worst they can think is that you are a harmless kook.
Lo peor que pueden pensar es que eres un chiflado inofensivo.
He may be a kook, but he's the best there is.
Quizá sea un perturbado, pero es el mejor.
People are going to think I am a kook?
¿La gente va a pensar que estoy chiflado?
Tell that kook I'll see him on the links.
Dile a ese chiflado que lo veré en el campo de golf.
But he was just a kook.
Pero él solo era un chiflado.
We're going to go see the kook waiting for us at his compound.
Vayamos a ver al excéntrico Esperándonos en su residencia.
See, i told you that guy was a kook.
¿Lo ves? Te dije que ese tipo era un chiflado.
People seem to be drawn to that kook.
Parece que ese chiflado atrae a la gente.
The foundation wants to know that the person they're funding isn't a kook.
La fundación quiere saber que la persona que están financiando no es un chiflado.
But he was just a kook.
Pero solo era un pirado.
From everything you told me about him, he sounds like a kook.
Y por todo lo que me has dicho de Chaz, suena a un chiflado.
Oh, right. We're going to go see the kook waiting for us at his compound.
Cierto, vamos a ver al chiflado que nos espera en su complejo.
He thinks I'm a kook.
Cree que soy un pirado.
Yeah, kook, you don't belong over here.
Sí, novato, éste no es tu lugar.
Kind of a kook job.
Una especie de trabajo chiflado.
What's up is that I'm not spending one second with this kook.
Se han equivocado si creen que voy a pasar un segundo con esta demente.
He's not a kook.
No es un chiflado.
It's, like, go back to the Val, kook!
¡Es como... vuelve al valle, pringado!
Who is this kook?
¿Quién es este hombre?
I'm gonna get that little kook if it's the last thing I ever do.
Voy a detener a esa pequeña demente aunque sea lo último que haga.
Palabra del día
permitirse