knock over

I'd be the guy that would knock over the round table.
Hubiese sido el tipo que habría golpeado la mesa redonda.
Wasn't sure whether to knock over here or next door.
No estaba seguro si buscarte aquí o en la puerta de al lado.
Why not knock over a gas station?
¿Por qué no asaltas una gasolinera?
Why would you knock over a lamp?
¿Por qué ibais a golpear la lámpara?
Why not knock over a gas station?
-¿Por qué no asaltas una gasolinera?
I'm scared I might knock over a building.
Me preocupa que pueda derribar un edificio.
You can't knock over your glass.
No puedes golpear el vaso.
When I finally managed to knock over Aunt Dawn, Amy dropped into the water.
Cuando finalmente me las arreglé para derribar a tía Dawn, Amy cayó al agua.
You want me to knock over a bank?
¿Qué? ¿Quieres que asalte un banco?
Collect stars and knock over blocks while zooming around the robot track.
Reúne estrellas y derriba bloques mientras vuelas a toda velocidad siguiendo la trayectoria del robot.
I've always wanted to knock over a liquor store.
Siempre quise atracar una tienda de licores. ¿Sí?
For instance, knock over a shovel in his workshop, making as much noise as possible.
Por ejemplo, derriba una pala en su taller y trata de hacer el mayor ruido posible.
It can turn, rotate or knock over the thumb controller and the gimbal will follow all the movements.
Puede girar, rotar o tumbar el thumb controller y el gimbal seguirá todos los movimientos.
Going out, I try not to knock over any of the bottles and glasses on the floor.
Al salir intento no derribar ninguno de los vasos o botellas que hay en el piso.
The bulls behaved nobly and made hardly any lunges with their horns, although they did knock over a few runners.
Los toros han actuado muy noblemente y apenas han lanzado derrotes hacia los corredores, aunque sí han arrollado a algún mozo.
No information yet on the exact magnitude, but it was quite long and certainly big enough to knock over stuff around my house.
Todavía no hay información de la magnitud exacta, pero fue bastante largo y ciertamente lo suficientemente grande como para derribar las cosas en mi casa.
Online Street Racing choose from a verity of colors of cars and knock over as many pine cones without obstructing into any objects.
Online Street Racing elegir entre una verdad de colores de los coches y derribar los conos del pino como muchos, sin obstruir en ningún objeto.
Engages in purposeful actions to cause things to happen, such as making splashes in a puddle or rolling a ball to knock over a tower.
Participa en acciones intencionadas para causar que sucedan cosas, como chapotear en un charco o rodar una bola para derribar una torre.
He quickly moves in space, managing to put his finger on the socket on the move, knock over a vase of flowers, and so on.
Se mueve rápidamente en el espacio, logrando poner su dedo en el zócalo en movimiento, derribar un jarrón de flores, y así sucesivamente.
Did a tank knock over a lantern, striking one of the bales of hay being used against the thin walls as a defense against bullets?
¿Tumbó un tanque una linterna, golpeando uno de los fardos de heno que estaba siendo usado s contra las delgadas paredes como una defensa contra las balas?
Palabra del día
permitirse