kissling
- Ejemplos
Herr Von kissling. ¿Por qué no se une a nosotros? | Why, herr von kissling, why don't you join us? |
Monumento en su honor fue creado en 1895 por el escultor Richard Kissling. | Monument in his honor was created in 1895 by the sculptor Richard Kissling. |
Van Dorsten no estaba satisfecho con el rendimiento de su equipo ante Kovatsch y Kissling de Suiza. | Van Dorsten was not satisfied with his team's performance against Kovatsch and Kissling from Switzerland. |
Entre otros lemas publicitarios, Waas creó uno para la cadena hotelera Holiday Inn, los Phillies y otras empresas del sector alimentación de Filadelfia, como Kissling Sauerkraut. | Among other advertising slogans, Waas created one for the Holiday Inn chain, the Phillies and other food companies in Philadelphia, such as Kissling Sauerkraut. |
En la cancha adyacente, el otro partido del Grupo F estaba en pleno apogeo con Kissling, J.-Kovatsch jugando ante los italianos Giacomo De Fabritiis y Enrico Rossi. | On the adjacent court, the other Pool F match was in full swing with Kissling, J.-Kovatsch playing Italy's Giacomo De Fabritiis and Enrico Rossi. |
Mirco Gerson (izquierda) y su ex socio Gabriel Kissling fueron medallistas de plata en el Campeonato Mundial FIVB Junior (Sub-21), que tuvo lugar en Halifax, Canadá el año pasado. | Mirco Gerson (left) and former partner Gabriel Kissling were silver medallists at the FIVB Junior (U21) World Championship, which took place in Halifax, Canada last year. |
En el Grupo F hubo partidos muy parejos entre Austria de Tobias Winter y Lorenz Petutschnig, Armin Dollinger y Clemens Wickler y Jonas Kissling y Mats Kovatsch de Alemania. | Pool F was an even match-up between Austria's Tobias Winter and Lorenz Petutschnig, Armin Dollinger and Clemens Wickler from Germany and Switzerland's Jonas Kissling and Mats Kovatsch. |
La historia ha querido reconocerle en su justa medida con este monumento ubicado en la Bahnhofplatz, diseñado por Richard Kissling e inaugurado en 1889. | A fair tribute to Escher has been paid in the form of this statue of him located in Bahnhofplatz, which was designed by Richard Kissling and inaugurated in 1889. |
Tomando el primer set por 22-20 y liderando el segundo 20-16 sobre Jonas Kissling y Mats Kovatsch de Suiza, Vitor / Evandro permitieron que sus oponentes igualarlos a 20, todo a pesar de anunciar un time -out en 20 a 18. | Taking the first set 22-20 and leading 20-16 in the second over Jonas Kissling and Mats Kovatsch of Switzerland, Vitor/Evandro allowed their opponents level it at 20-all despite calling a time-out at 20-18. |
Los medallistas de bronce del Campeonato Mundial de Voleibol Playa FIVB, Erdmann y Matysik, fueron con todo en el primer set de la final y mientras Kissling y Kovatsch se defendieron en el segundo, fueron derrotados 2-0 (21-11, 22-20). | FIVB Beach Volleyball World Championships bronze medallists Erdmann and Matysik didn't hang around in the opening set of the final and while Kissling and Kovatsch fought back in the second half 2-0 (21-11, 22-20). |
A principios de los años 80, la fábrica de maquinaria L. Kissling&Co. | In the early 1980s, development began at the L. Kissling&Co. |
