kirak

Popularity
500+ learners.
El origen del agua terrestre es contado en un mito en que no aparecen Tamakori ni Kirak.
The origin of terrestrial water is recounted in a myth in which Tamakori and Kirak are absent.
El Kohana fue cantado por primera vez por Tamakori, y el Alao es el ritual de Kirak.
The Kohana was sung for the first time by Tamakori, while the Alao is the Kirak ritual.
La preservación del mundo corre por cuenta del ciclo del sol, originado por Kirak, y de la luna, por Tamakori.
The world is maintained through the cycles of the sun, created by Kirak, and the moon, created by Tamakori.
Después de organizar el mundo tal como es actualmente, Tamakori y Kirak se retiraron y no influencian directamente en la vida cotidiana ni ritual de los Katukina.
After organizing the world as it is today, Tamakori and Kirak withdraw and no longer directly influence the day-to-day and ritual life of the Katukina.
Al final del mito ellos se separan, de modo que Tamakori va a vivir al este y Kirak al oeste, cada uno con su pueblo.
At the end of the myth they separate with Tamakori going to live in the east and Kirak in the west, each one with his own people.
Al contrario de los Madihá y en conformidad con los Kanamari, Tamakori ejerce casi siempre el papel de sabio y Kirak el papel de quien todo lo estropea.
In contrast to Madiha mythology and similarly to that of the Kanamari, Tamakori almost always performs the role of the wise brother and Kirak the role of the one who ruins everything.
El origen de esos rituales es diverso, pero los dos primeros que son los más importantes y sirven de modelo a los otros son el kohana y el arao, que fueron dados a los Katukina por Tamakori y Kirak, respectivamente.
The rituals have a variety of origins, but the first two–the most important, serving as a model for the others, are Kohana and Arao–were given to the Katukina by Tamakori and Kirak respectively.
La travesía de Tamakori y Kirak entre los Katukina se diferencia de los Kanamari por no relacionarse directamente con la creación de los ríos y no acontecer durante una jornada río abajo.
The Katukina version of Tamakori and Kirak's journey differs from the Kanamari version since it is not directly linked to the creation of the rivers and does not involve a trip downriver.
Palabra del día
el estanque