These are the kinships of Dan by their families. | Estas son las familias de Dan por sus familias. |
Under the generic name of Anice, in fact, different plants are grouped, which do not actually have botanical kinships. | Bajo el nombre genérico de Anice, de hecho, se agrupan diferentes plantas, que en realidad no tienen parentescos botánicos. |
One consists of kinships, blood ties, or family relationships which cause particular groups of people to band together. | Uno consiste en parentescos, lazos de sangre o relaciones familiares que hacen que grupos particulares de personas se unan. |
Zonal Cultural Centres have been conceptualized with the aim of projecting cultural kinships which transcend territorial boundaries. | Los centros culturales de zona se han conceptualizado con el objetivo de proyectar afinidades culturales que trasciendan las fronteras territoriales. |
One consists of kinships, blood ties, or family relationships which cause particular groups of people to band together. | Uno consiste en kinships, lazos de la sangre, o las relaciones de la familia que causan a grupos de gente particulares a la venda junta. |
It is not difficult to love those who love us, and there are special kinships of interests and personalities among the brethren that draw certain ones closely together. | No es difícil amar a los que nos aman, y hay afinidades especiales de intereses y personalidades entre los hermanos que los juntan de cerca. |
In this book the authoress explores some of the kinships of the andalusí music with flamenco, as an attempt of suggesting facts in their structural and historical connections. | En este libro la autora explora algunos de los parentescos de la música andalusí con el flamenco, como un intento de sugerir elementos de juicio en sus conexiones estructurales e históricas. |
Cape Town may be attractive to the international traveller but it's far from the familiar and familial to these young men who are deeply rooted in their cultures and kinships. | La Ciudad del Cabo puede ser atractiva para el viajero internacional, pero está muy lejos de resultar familiar para estos jóvenes que están profundamente arraigados en sus culturas y en parentesco o afinidad. |
After my comments of the previous weeks I clarify that I am not in any way establishing direct kinships between architects as Louis I. Kahn (1901-1974) and Oscar Niemeyer (1907-2012), who, being contemporary, followed antagonistic courses. | Luego de mis comentarios de las semanas anteriores aclaro que no estoy en modo alguno estableciendo parentescos directos entre arquitectos como Louis I. Kahn (1901-1974) y Óscar Niemeyer (1907-2012), quienes, siendo contemporáneos, siguieron rumbos antagónicos. |
