kinship

There is a kinship of divine spontaneity in all personality.
Existe un parentesco de espontaneidad divina en toda personalidad.
The mules put their noses together aware of their kinship.
Las mulas pusieron sus narices juntas enteradas de su parentesco.
This is a kinship which we share with the Father of all.
Es un parentesco que compartimos con el Padre de todos.
It is very important for them and spiritual kinship.
Es muy importante para ellos y parentesco espiritual.
And in this recognition, your kinship with one another.
Y en este reconocimiento, su parentesco de uno con el otro.
He's part of a kinship that you can't understand.
Es parte de una familia que no puedes entender.
So you could move on and join the kinship.
Para que pudieras seguir adelante y unirte a la familia.
In a way, Tsudao felt a kinship with the strange automatons.
En un sentido, Tsudao sentía una afinidad con los extraños autómatas.
Why not feel a kinship with all sentient beings?
¿Por qué no sentir una afinidad con todos los seres sensibles?
LaRouche: I have no kinship with any among those three.
LaRouche: No tengo parentesco alguno con ninguno de esos tres.
The tombs are arranged according to proximity of kinship.
Los sepulcros están ordenados según la proximidad de su parentesco.
Thus is expressed friendliness and the kinship of souls.
Así se expresa la amistad y la afinidad de las almas.
The reasons for inheritance shall be marriage and kinship.
Las razones para heredar son el matrimonio y el parentesco.
We would have had no sense of kinship with His humanity.
No tendríamos ninguna sensación de parentesco con Su humanidad.
Is Nikkei identity a matter of blood, kinship, and descent?
¿Es la identidad nikkei una cuestión de sangre, parentesco y ascendencia?
Religious quickening of the feelings of mortal kinship and brotherhood.
El estímulo religioso de los sentimientos del parentesco y hermandad mortales.
Questioner: But isn't there also kinship with your generation?
Interlocutor: ¿Pero no hay también parentesco con su generación?
He tried to drown the children of the kinship.
Trató de ahogar a los niños de la colectividad.
Only genetic kinship is relevant for biopolitics.
Solo el parentesco genético es relevante para la biopolítica.
But what about our kinship with the trees?
Pero, ¿qué hay de nuestra relación con los árboles?
Palabra del día
la huella