You're very kins, but I like the rain. | Es usted muy amable, pero me gusta la lluvia. |
Moreover, we have to admit that the discussed installment kins a lot to Paradise Quest. | Además, tenemos que confesar que los parientes de instalación hablados mucho a Paradise Quest. |
We encourage you to join the group and to take part in public discussions rather than talk only to your friends or kins in private. | Te animamos a unirte al grupo y tomar parte en las conversaciones en la sala principal, mejor que hablar en privado con los amigos más próximos. |
Even where women have access to land security of tenure is constrained because women generally have rights to land through their male kins such as husbands, fathers or brothers. | Aún en los casos en que las mujeres tienen acceso a la tierra, la seguridad de tenencia está restringida, porque generalmente los derechos son a través de sus parientes varones, ya sea maridos, padres o hermanos. |
A task force team dispatched from the KINS will provide technical advice to secure, recover and dispose the RI materials at a designated disposal site. | Un grupo de tareas despachado por el KINS proporcionará asesoramiento técnico para recuperar y eliminar los materiales radiactivos en un lugar designado para su eliminación. |
Details Reviews With a stay at Ejon Kins Hotel in Jinhua (Yiwu), you'll be within a 15-minute drive of Xiuhu Park and Meihu Exhibition Centre. | Ubicación del establecimiento Si decides alojarte en Ejon Kins Hotel, te encontrarás en una fantástica zona de Jinhua (Yiwu) y apenas te separarán 15 minutos en coche de Parque Xiuhu y Centro de Exposiciones Meihu. |
Some of the sessions on nuclear energy were sponsored by the Korea Atomic Energy Research Institute, the Korean Institute of Nuclear Safety (KINS) and Korea Hydro & Nuclear Power. | Algunas sesiones sobre energía nuclear fueron patrocinadas por el Instituto Coreano de Investigación de Energía Atómica, el Instituto Coreano de Seguridad Nuclear (KINS por su sigla en inglés) y por Energía Hidrológica y Nuclear de Corea. |
Currently, the National Competent Authority (NCA) for the convention is the Ministry of Science and Technology (MOST) and National Warning Point (NWP) is the KINS. | En la actualidad el organismo nacional competente para la aplicación de la Convención es el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el centro nacional de alarma es el KINS. |
So, you yourselves confess to be kins of those who murdered the prophets. | Con lo cual atestiguáis contra vosotros mismos que sois hijos de los que mataron a los profetas. |
We ask to all of the kins who want to visit, that please inform us before visiting and to take into consideration our limitations. | Les solicitamos a todos aquellos kines que deseen visitarnos que por favor antes nos informen de su visita y que tomen en consideración nuestras limitaciones. |
Eventually, the maintenance of the Dalwangan root crop gene bank became the day-to-day responsibility of the female kins of the datu s brother s household, with male participation mostly confined to land preparation. | Eventualmente, el mantenimiento de banco de germoplasma de cultivos de raíz de Dalwangan se convirtió en una responsabilidad diaria de las mujeres con la participación de los hombres mayormente confinada a la preparación de la tierra. |
The principal elements emerging from the panel discussions were summarized by the moderators of the panel discussions, Fernando Estellita Kins de Salvo Coimbra (Brazil) and Kyung-wha Kang (Republic of Korea), Vice-Chairpersons of the Commission. | Los principales elementos que surgieron del debate fueron resumidos por los moderadores, Fernando Estellita Kins de Salvo Coimbra (Brasil) y Kyung-wha Kang (República de Corea), Vicepresidentes de la Comisión. |
