kind to me

Please, don't try to be kind to me Lew.
Por favor, no trates de ser amable, Lew.
He's been very kind to me since I came back.
Ha sido muy amable desde que regresé.
Yes, she was very kind to me at the station.
Sí, fue muy amable conmigo en la estación de policía.
Maybe Adam would be a little bit more kind to me.
Tal vez Adán sería tipo un poco más a mí.
He will feel that Krishna is so kind to me.
Él sentirá que Krishna es tan amable conmigo.
You've been very kind to me. From your point of view.
Habéis sido muy amable conmigo, desde vuestro punto de vista.
Hussain from the factory has been very kind to me.
Hussain, el de la fábrica, ha sido muy bueno conmigo.
Louis was always so kind to me and my mom.
Louis siempre fue tan amable conmigo y con mamá.
You think the world's been that kind to me?
¿Crees que el mundo ha sido de esa amable conmigo?
She's been very kind to me and our family.
Ella ha sido muy amable conmigo y con mi familia.
You and the king were very kind to me.
Usted y el rey fueron muy amables conmigo.
You've all been very kind to me here in Charleston.
Todos han sido muy buenos conmigo aquí en Charleston.
Well, Mr. Mayo's been very kind to me.
Bien, el Sr. Mayo ha sido muy amable conmigo.
You've been very kind to me and my family.
Ha sido muy gentil conmigo y mi familia.
Frank Scott. And they were very, very kind to me.
Frank Scott... y fueron muy, muy amables conmigo.
There are two guys who are really kind to me.
Hay dos tipos que son muy amables conmigo.
You're the only one that's ever been kind to me.
Ud. es el único que ha sido amable conmigo.
You've been very kind to me, monsieur, but... well, I'm...
Has sido muy amable conmigo, caballero, pero... bueno, yo soy...
Miss Eleanor, you've been so kind to me all these years.
Sra Eleanor, usted ha sido tan amable conmigo todos estos años.
When I lost my family, she was very kind to me.
Cuando perdí mi familia, fue muy buena conmigo.
Palabra del día
el pantano