kind of land
- Ejemplos
What kind of land, water and climate do you have? | ¿De qué tipos de terreno, agua y clima dispone usted? |
What kind of land are we talking about? | ¿De qué clase de tierra estamos hablando? |
It is up to us what kind of land this shall be. | Depende de nosotros que tipo de tierra será esta. |
This kind of land could only be acquired under the ius gentium. | En la práctica, este tipo de sanciones se impone solo raramente. |
He don't like this kind of land here. | Porque no le gusta esta tierra. |
What kind of land mass? | ¿Qué tipo de masa continental se indica? |
Each province has a different limit on the amount and kind of land that can be owned. | Cada provincia tiene un límite distinto sobre el monto y tipo de terreno que se puede comprar. |
You may arrive by plane from Neuquén and then take any kind of land transportation. | Podrás llegar en avión a la ciudad de Neuquén y allí tomar cualquier medio de transporte terrestre. |
The consequence of this kind of land use has meant a drastic expansion of weeds in the field. | Las consecuencias de este uso del suelo han significado una expansión drástica de las plagas botánicas en el campo. |
With this knowledge, you can also get some kind of land use to fertilize the land on which to cultivate plants and flowers of high quality. | Con estos conocimientos, se puede también conseguir tipo de uso de tierra para fertilizar la tierra donde cultivar las plantas y flores de alta calidad. |
Through interviews with local and national authorities, we anecdotally knew that the city had expanded its urban spot considerably. But what kind of land uses had driven this growth? | A través de entrevistas con autoridades locales y nacionales, anecdóticamente sabíamos que la ciudad había expandido su mancha urbana considerablemente, pero ¿qué tipo de usos del suelo habían impulsado este crecimiento? |
On private property, new ordinances and laws continue to end the right to buy and maintain any kind of land without the auspices of the authorities. | En cuanto a la propiedad privada, las ordenanzas y leyes se crean para poner fin al derecho de comprar y mantener cualquier tipo de terreno sin los auspicios de las autoridades. |
Much less this kind of land in mixborders, but it deserves wider use in the compositions of mixed, as it allows to create a bright spot fine for a long time. | Mucho menos este tipo de tierra en mixborders, pero que merece un uso más amplio en las composiciones de mezclado, ya que permite crear un punto brillante fino por un largo tiempo. |
A lot of us who may come from the West assume that land rights certification, registration or titling are important attributes of any kind of land tenure or property rights system. | Muchos de los que venimos de Occidente asumimos que la certificación de derechos sobre la tierra, el registro y la titulación son atributos importantes de cualquier sistema de tenencia o derecho a la propiedad. |
The foundation of the town was carried out in the spot between Susana and Ranera, in the place of Los Osarios, and it was taken into account the abundance of waters, the possible cultivations, the kind of land, etc. | La fundación de la ciudad se realizó en el paraje entre Susana y Ranera, en el lugar de los Osarios, para lo que se tuvo en cuenta la abundancia de aguas, los cultivos posibles, el tipo de tierra, etc. |
