kind of dangerous

Popularity
500+ learners.
Willowtold me that some of the books and things are kind of dangerous.
Willow me ha dicho que algunos libros son peligrosos.
Might be kind of dangerous out there alone.
Podría ser peligroso estar solo.
We were protected even in this kind of dangerous world.
Estamos siendo protegidos incluso en este tipo de mundo peligroso.
I know Theo is some kind of dangerous guy.
Sé que Theo es una especie de tipo peligroso.
It's kind of dangerous to play the HTC Vive alone.
Es relativamente peligroso jugar con el HTC Vive a solas.
Might be kind of dangerous out there alone.
Podría ser un poco peligroso andar por ahí solo.
This is kind of dangerous stuff so no children here.
Esto es un tanto peligroso, así que no llamaremos a los niños.
It would also mean a kind of dangerous isolation for Greece.
Lo contrario significaría también una especie de peligroso aislamiento para dicho pueblo.
Seems kind of dangerous all the way up here.
Parece un poco peligroso pelear aquí arriba.
Although it does get kind of dangerous down there around this time.
Aunque a veces es peligroso a esta hora en esa zona.
What kind of dangerous?
¿Qué clase de peligro?
What kind of dangerous?
¿Qué tipo de peligro?
That looks kind of dangerous.
Eso parece algo peligroso.
It sounds kind of dangerous.
Suena como algo peligroso.
Do you think for one minute I'd put you into any kind of dangerous situation?
¿Crees que sería capaz de ponerte en una situación peligrosa?
But isn't it kind of dangerous?
¿Pero no es peligroso?
Seems kind of dangerous.
Parece un poco peligroso.
But isn't it kind of dangerous?
¿Pero no es peligroso?
Isn't that kind of dangerous?
¿Acaso eso no es peligroso?
Well, that's kind of dangerous.
Bueno, puede ser peligroso.
Palabra del día
el amanecer