kicked me out

Popularity
500+ learners.
Well, he kicked me out, so pretty good, actually.
Bueno, me ha echado, así que bastante bien, en realidad.
That sweet girl has kicked me out of her life.
Esa preciosidad me ha echado de su vida.
He just kicked me out on the street, but—
Me acaba de echar a la calle, pero...
Hey, h-he kicked me out of the room.
Oye, me ha echado de la habitación.
My parents have kicked me out of the house.
Mis padres me han echado de casa.
You shouldn't have kicked me out of the gang.
No debieron echarme de la pandilla.
But my country has kicked me out.
Pero mi país me ha expulsado.
You just kicked me out of the family.
Me has echado de la familia.
So that's why she kicked me out of her life.
Así que por eso ella me echó de su vida.
I understand why Darlene kicked me out of the house.
Entiendo por qué Darlene me echó de la casa.
They kicked me out of a company I helped start.
Me echaron de una compañía que ayudé a empezar.
Joey kicked me out of the car on the bridge.
Joey me echó del auto en el puente.
They kicked me out of your club tonight twice.
Me echaron de tu club esta noche dos veces.
Yeah, and they kicked me out for a reason, too.
Sí, y me echaron por una razón, también.
See, it's just temporary because my girlfriend kicked me out.
Mira, es temporal porque mi novia me hecho de casa.
I wanted you, but your parents kicked me out.
Yo te quería a ti, pero tus padres me echaron.
No, he kicked me out of a jeep.
No, él me dio una patada cabo de un jeep.
The little snothead kicked me out of his room.
Ese pequeño sabandija me ha echado de su habitación.
My father kicked me out of this house because of you.
Mi padre me echó de esta casa por tu culpa.
They kicked me out in the middle of my cartoons.
Me echaron a mitad de mis dibujos animados.
Palabra del día
suficiente