kestrel

You still live peregrine falcon, the kestrel and red kite.
Aún vive el halcón peregrino, el cernícalo y el milano real.
There are many birds of prey such as lesser kestrel and buzzards.
Existen muchas variedades de aves de presa tales como cernícalos y busardos.
A lot. I'm gonna get a kestrel and train it.
Voy a conseguir un cernícalo y lo adiestraré.
No, it's a kestrel.
No, es un cernícalo.
Among the birds of prey, the kestrel, peregrine falcon and golden eagle.
Entre las aves destacan las rapaces: el cernícalo, el halcón y el águila real.
For birds, the crested, the strilozzo, kestrel, and the Lanner falcon, a rare falcon.
Para las aves, la cresta, la strilozzo, cernícalo, el halcón y Lanner, un halcón raras.
In addition, we have a Web site that allows users to enter information about a kestrel sighting.
Además, la organización cuenta con un sitio web que permite a los usuarios introducir información sobre avistamientos de cernícalos.
Among the most representative species are the condor, the kestrel, the peregrine falcon, and the Andean tinamou.
Entre las especies de fauna más representativas se hallan el cóndor, el cernícalo, el halcón peregrino y la perdiz serrana.
In the sky, cutting a swathe through the immense of blue without reaching the clouds, a kestrel seems to rule the world.
En el cielo, recortando la inmensidad azul allá donde no llegan las nubes, un cernícalo parece gobernar el mundo entero.
Remarkably, the Mauritius kestrel, reduced to four specimens in 1970, numbers today a wild population of more than 350 individuals.
El cernícalo de Mauricio, del cuál quedaban 4 individuos en 1970, cuenta en la actualidad con más de 350 ejemplares en libertad.
It has a rich fauna of the area: the mole among mammals, porcupines, dormice; among birds nesting kestrel, pheasant, doves and cuckoos.
Cuenta con una rica fauna de la zona: el lunar entre los mamíferos, los puercoespines, lirones; entre las aves que anidan cernícalo, faisanes, palomas y cucos.
Do you know that bats have a Natura 2000 protected area in Pézenas and that the lesser kestrel now only nests in Saint-Pons de Mauchiens.
También cabe destacar que los murciélagos tienen un zona de protección Natura 2000 en Pézenas y que el cernícalo primilla solo anida en Saint-Pons de Mauchiens.
I have seen a kestrel flying over the Deptford gasworks, and I have heard a first-rate performance by a blackbird in the Euston Road.
He visto a un cernícalo volar sobre las fábricas de gas de Deptford, y he oído una representación de primera categoría por un mirlo en Euston Road.
In this region, the World Wild Life Society has managed to save a number of species from extinction like the kestrel, the pink pigeon, and the green parrot.
En esta región, la World Wild Life Society ha logrado salvar a varias especies de la extinción, como el cernícalo, la paloma rosa y el loro verde.
One clear example of this is the lesser kestrel: of the 3750 pairs registered in the region, 67% live in colonies located in towns and villages.
Claro ejemplo es el del cernícalo primilla, y es que de las 3750 parejas censadas en la región, el 67% vive en colonias ubicadas en pueblos y ciudades.
In the air such magnificent birds as the golden eagle, the kestrel, the vulture and hawkish can be seen hovering.
En el aire se ve aves tan impresionantes como el águila real, buitres, halcones, azores, búhos y muchas aves pequeños ya que es estación de descanso por aves migratorias.
Today, as a result of efforts by conservationists who boosted its reproduction in the wild and in captivity, the kestrel population has expanded to about 400 specimens.
En la actualidad, después de esfuerzos conservacionistas que llevaron a su reproducción en la naturaleza y también en cautiverio, la población de esta ave de rapiña asciende a 400 especímenes.
There are 150 species of birds like the condor, king vulture, hawk, kestrel, mountain quail and doves, 13 species of reptiles, 7 amphibians and 10 fish.
Existen 150 especies de aves como el cóndor, el buitre real, el gavilán, el cernícalo, la perdiz serrana y palomas; 13 especies de reptiles, 7 de anfibios y 10 de peces.
Among the birds there are some rare birds of prey such as the golden eagle, the goshawk, the peregrine falcon, the lanner, the kestrel, the chariot and the eagle owl.
Entre las aves hay algunas aves de presa raras como el águila real, el azor, el halcón peregrino, el lanner, el cernícalo, el carro y la lechuza.
The valley of the birds is very varied, some 200 species, including should be mentioned among the raptors peregrine falcon, the kestrel and the hobby, extinct as a breeding Lanner.
El valle de las aves es muy variada, unas 200 especies, incluyendo Cabe mencionar entre las rapaces el halcón peregrino, el cernícalo y la afición, de existir como una cría de Lanner.
Palabra del día
la medianoche