kennel

Incorporación de un nuevo ejemplar a nuestro kennel (09/06/2011)
New exemplary incorporation to our Kennel (09/06/2011)
Excepto los perros guía, todos los animales de compañía tienen que ser transportados en un contenedor específico/kennel.
With the exception of guide dogs, all pets must be transported in a specific carrier/kennel.
Felicidades a su propietaria y handler Brigitte Riedel del kennel Alemán Alexandria's lovejoy por su magnífico trabajo!
Congratulations to her owner and handler Brigitte Riedel of the Germany kennel Alexandria's lovejoy for her wonderful job!
Una de las futuras referencias de nuestro kennel, y de la cual estamos muy agradecidos a Manuel Queijeiro (Queijeiro Retrievers) por confiar en nosotros su futuro.
One of the future reference of our kennel, and of which we are very grateful to Manuel Queijeiro (Queijeiro Retrievers) for trusting us its future.
Preferimos que nuestros perros estén en buenas casas con familias que los quieran, a que sean grandes campeones y vivan en las jaulas de un kennel.
We preferred that our dogs are in good houses with families who want them, that are great champions and live in the cages on kennel.
El kennel debe tener espacio suficiente para que el animal se mueva, cambie de posición, dé vueltas sobre sí mismo y se ponga de costado, para su comodidad.
The pet carrier must have enough room for the animal to comfortably move, change positions, turn around completely and lie down on its side.
¿Cómo llevar su mascota? El animal debe ser transportado en un kennel cómodo, donde pueda moverse, cambiar de posición, dar vueltas sobre sí mismo y ponerse de costado.
The pet must be transported in a comfortable pet carrier with enough room for the animal to comfortably move, change positions, turn around completely and lie down on its side.
Como resumen, podemos afirmar que pasamos un bonito día en compañía de amigos y aficionados a los Labradores que además nos sirvió para ir viendo las aptitudes de algunos de los cachorros y jovenes más prometedores de nuestro kennel.
In summary, we can say that we had a beautiful day in the company of friends and fans Labradors also helped us to see the skills of some of the most promising young puppies of our kennel.
Este programa cuenta con la colaboración del portugués Kennel Club.
This program counts with the collaboration of the Portuguese Kennel Club.
De acuerdo, vayamos al banco en Kennel Road.
OK, let's get to the bank on Kennel Road.
Kennel Club y un precio de $ 1,200 cada uno.
Kennel Club and priced at $1,200 each.
Es muy tarde para llamar a los Kennel.
Yeah, that's a problem, huh? Too late to call the kennel.
El albergue para perros, Disneyland Kennel Club, está disponible para su uso diario.
The Disneyland Kennel Club is available for day use.
Todos nuestros Campeones son criados en nuestra casa, excepto tres que son importados de otros Kennel´s.
All our Champions are bred in our house, except three who are concerned of other Kennel´s.
En 1999 la raza fue reconocida como Rat Terrier: variedad sin pelo por el United Kennel Club.
In 1999 the race was known as a Rat Terrier: hairless variety by the United Kennel Club.
Por que crees que ella me dio el dinero por mi Rescue Kennel?
Why do you think she gave money to my rescue kennel?
El precio del albergue en el Disneyland Resort Kennel Club es de $20 por mascota, por día.
The price for boarding at the Disneyland Resort Kennel Club is $20 per pet, per day.
Los encargados del albergue Disneyland Resort Kennel Club no tienen permitido tocar ni alimentar a los animales.
Attendants at the Disneyland Resort Kennel Club are not allowed to handle or feed animals.
También, el albergue Disneyland Resort Kennel Club no alberga hurones ni animales venenosos, exóticos o salvajes.
In addition, the Disneyland Resort Kennel Club does not board ferrets and venomous, exotic or wild animals.
Podemos llamarlo "Kat Kennel". ("Perrera de Gatos"). Podemos empezar las dos... con "K".
We call it "Kat Kennel." We spell each word—with a "K."
Palabra del día
la almeja