keep you in the loop

I'm more than happy to keep you in the loop.
Estoy más que feliz de seguir en el bucle.
I'm supposed to keep you in the loop on this.
Se supone que te mantenga en la pista de esto.
Well, I was just trying to keep you in the loop.
Bueno, Solo estaba trantando de mantenerte informado.
We'll keep you in the loop as best we can.
Os mantendremos informados lo mejor que podamos.
The best I can offer is to keep you in the loop.
Lo mejor que puedo ofrecerte es mantenerte informado.
Look, Kitty, you know I can't keep you in the loop.
Mira, Kitty, sabes que no puedo darte información.
I can't keep you in the loop!
¡No puedo mantenerte en la onda!
I'll keep you in the loop if I hear anything else.
Le mantendré informado si oigo algo más.
I just wanted to keep you in the loop.
Solo quería mantenerte al tanto.
Ask friends to keep you in the loop.
Pídeles a tus amigos que te mantengan informado.
Yes, sir. I'll keep you in the loop.
Sí señor, lo mantendré al tanto.
Of course, I'll keep you in the loop.
Por supuesto, te mantendré informado.
I just wanted to keep you in the loop.
Solo quería tenerte al día.
I wanted to keep you in the loop.
Quería mantenerte al tanto.
We'll keep you in the loop, Leo.
Lo tendremos al tanto, Leo.
Otherwise, her health care providers might not keep you in the loop.
Si no, los profesionales de la salud podrían no mantenerlo al tanto de todo.
If you'd like, I can keep you in the loop with this sort of stuff.
Sí, si quiere la puedo mantener informada de ese tipo de cosas.
I'll keep you in the loop.
Te mantendré al tanto.
I will keep you in the loop.
Te mantendré al día.
I'll keep you in the loop.
Lo mantendré al tanto.
Palabra del día
la almeja