keep lying to me

I just don't understand why they keep lying to me.
Solo que no entiendo por qué me han intentado mentir.
We're not gonna get anywhere if you keep lying to me.
No llegaremos a ninguna parte si sigues mintiéndome.
I can't help you if you're going to keep lying to me.
No puedo ayudarle si usted va a seguir mintiendo a .
You were just gonna keep lying to me and to yourself.
Ibas a seguir mintiéndome y a ti mismo.
Why do you keep lying to me, Joseph?
¿Por qué me sigues mintiendo, Joseph?
Why do you keep lying to me, Diamond?
¿Por qué me sigues mintiendo, Diamond?
If you keep lying to me, I think I might throw up.
Si me sigues mintiendo, creo que voy a vomitar.
How long is my wife going to keep lying to me?
¿Cuánto tiempo mi esposa íba a continuar engañandome?
How could you keep lying to me like this?
Cómo pudiste seguir mintiendo a mí como esto?
So... don't listen to me, keep lying to me, I don't care.
Así que... no me escuches, sigue mintiéndome, no me importa.
How do you expect me to feel safe if you keep lying to me?
¿Cómo esperas que me sienta segura si sigues mintiéndome?
So it was okay to just keep lying to me.
Así que estaba bien seguir mintiéndome.
So... don't listen to me, keep lying to me, I don't care.
Pues bien... no me escuches, sigue mintiéndome, no me importa.
Not as long as you keep lying to me.
No mientras me sigas mintiendo.
Why do you keep lying to me?
¿Por qué me sigues mintiendo?
I can't help you if you're going to keep lying to me.
No puedo ayudarte si sigues mintiéndome.
Why do you keep lying to me?
¿Por qué sigues mintiéndome?
Are you gonna keep lying to me?
¿Vas a seguir mintiéndome?
You can't keep lying to me.
No puedes seguir mintiéndome.
Why do you keep lying to me?
¿Por que sigues mintiendome?
Palabra del día
eterno