keep it that way

Popularity
500+ learners.
And we should keep it that way, even when briquetted.
Y nosotros deberíamos mantenerlo así, incluso cuando lo briquetamos.
The doorway was designed to keep it that way.
El portal fue diseñado para mantenerlo de esa forma.
But we'll need Fusco's help to keep it that way.
Pero necesitaremos la ayuda de Fusco para que siga así.
And I'd like to keep it that way, please.
Y me gustaría que siguiera de esa forma, por favor.
And I'm happy to keep it that way, Miss Fisher.
Y yo estoy feliz de mantenerlo así, señorita Fisher.
Well, then keep it that way as long as possible.
Bueno, entonces que siga siendo así tanto como sea posible.
And it is my job to keep it that way.
Y es mi trabajo mantenerlo de esa forma.
I think we'd both like to keep it that way.
Pienso que a ambos nos gustaría mantenerlo de esa manera.
And they wanted to keep it that way. (Rashke, 101-102)
Y querían que siguiera siendo así. (Rashke, 101-102)
Well, why don't we just keep it that way?
Bueno, ¿por qué no lo dejamos de esa manera?
You've been set on earth to keep it that way.
Has sido puesto en la tierra para que todo siga así.
And that as mayor, you intend to keep it that way.
Y que, como alcalde, tienes la intención de mantenerlo así.
And you want to keep it that way, huh?
Y lo quiere mantener de esa manera, ¿eh?
Come with us if you want to keep it that way.
Ven con nosotras si quieres que siga siendo así.
This economy is strong, and we intend to keep it that way.
Esta economía es fuerte, y tenemos la intención de mantenerla así.
No, and I'd like to keep it that way.
No, y me gustaría que siguiera de ese modo.
No, and I'd like to keep it that way.
No, y me gustaría mantenerlo de esa manera.
Not yet, but we need to keep it that way.
Todavía no, pero necesitamos que se quede así.
Someone wants to make sure you keep it that way.
Alguien quiere asegurarse de que siga así.
The question is, how do we keep it that way.
El asunto es, cómo hacemos que siga siéndolo.
Palabra del día
el lobo