keep his promises

Popularity
500+ learners.
Daniel Connolly is not a man to keep his promises.
Daniel Connolly no es un hombre que mantenga sus promesas.
A man should keep his promises, Mr. Hooke.
Un hombre debe cumplir sus promesas, señor Hooke.
Father Mike evidently did not feel a need to keep his promises.
El padre Mike no sentía evidentemente una necesidad de guardar sus promesas.
She advised him to keep his promises.
Ella le aconsejó que mantuviera sus promesas.
Do you believe that he will keep his promises?
¿Crees que mantendrá sus promesas?
Is Yahweh faithful––will he keep his promises?
¿Es Yahvé fiel – guardará sus promesas?
Is Yahweh faithful––will he keep his promises?
¿Es Yahvé fiel – cumplirá sus promesas?
Do you think he'll keep his promises?
¿Cree que cumplirá sus promesas?
Mr LaSalle can understand that a man has to keep his promises.
El Sr. La Salle entiende que tengo que cumplir.
Obama did not keep his promises.
Obama no ha cumplido sus promesas.
I wasn't able to marry Lieutenant Pinson... since he failed to keep his promises.
No pude casarme con el teniente Pinson... porque él no cumplió sus promesas.
Would he keep his promises?
¿Mantendría sus promesas?
This promise is not made by an untrustworthy person or someone who cannot keep his promises.
Esta promesa no es hecha por alguien no confiable o por alguien que no puede cumplir sus promesas.
My client was promised partnership. Mr. Fish then announced a little over a month ago, he doesn't keep his promises.
El Sr. Fish anunció hace más de un mes que no mantendría su promesa.
When a person does his utmost to keep his promises, the Lord himself strengthens him on his way.
Cuando el hombre se esfuerza por ser fiel a sus promesas, el Señor mismo sostiene sus pasos.
They spend far more energy dishonoring their word than the Warrior of Light uses to keep his promises.
Gastan mucha más energía deshonrando la palabra que la que el guerrero de la luz emplea para cumplir sus compromisos.
In the next few months, we shall see whether or not he will keep his promises facing the jihadists.
Habrá que ver si en los próximos meses cumple sus promesas en materia de lucha contra los yihadistas.
So yes, we will expect him to keep his promises, such as combating climate change and discrimination, and the urgent concerted action in the face of the economic and social crisis.
Por tanto sí, esperaremos que cumpla sus promesas, como combatir el cambio climático y la discriminación y la imperiosa actuación coordinada frente a la crisis económica y social.
The optimists are putting their confidence in the former worker and combative trade unionist to keep his promises, while the pessimists are counting the concessions made to the IMF and the economic elites.
Los optimistas están depositando su confianza en que el ex-obrero y sindicalista combativo cumplirá sus promesas, mientras que los pesimistas están contando las concesiones hechas al FMI y las elites económicas.
First of all, the Commission has studied the question whether, under domestic law, a private investor who has made the same declarations as the State would be obliged to keep his promises.
Con carácter preliminar, la Comisión observa que ha examinado el aspecto de si, según el Derecho interno, un inversor privado que hiciera las mismas declaraciones que el Estado se vería obligado a respetar sus promesas.
Palabra del día
brillante