keep going on

Popularity
500+ learners.
You got to survive the vote to keep going on.
Tendrán que sobrevivir al voto de esta noche para continuar.
He can't keep going on like this for long.
No puede seguir así durante mucho tiempo.
You and I can't keep going on like this.
Tú y yo no podemos seguir así.
You can't keep going on like this, Kate.
No puedes seguir de esta manera, Kate.
Now, why do you keep going on about this?
Ahora, ¿por qué continuamos con esto?
You just keep going on and on, it's so annoying
Tú solo sigue así, es tan molesto.
Because I'm not gonna keep going on like this.
Porque no voy a seguir así Bueno...
And this can't keep going on like this.
Y esto no puede seguir así.
Because I'm not gonna keep going on like this.
Porque no voy a seguir así.
Matthew, you can't keep going on like this.
Matthew, no puedes seguir así.
I can't keep going on like this, john.
No puedo seguir así, John.
Because I can't keep going on like this.
Porque yo no puedo seguir así.
That can't keep going on, because economic incentives and disincentives are very powerful.
Que no puede continuar, porque los incentivos económicos y los desincentivos son muy poderosos.
You can't keep going on like this, katie.
No puedes seguir así, Katie.
Don't keep going on, that will be enough.
Pues no sigáis, que ya es bastante.
We can't keep going on like this.
No podemos continuar con esto.
Is this just going to keep going on indefinitely?
¿Vamos a seguir así indefinidamente?
I can't keep going on as a girl anymore.
No puedo seguir siendo una chica.
You can't keep going on like this.
No se puede seguir así.
You can't keep going on like this.
No puedes seguir así.
Palabra del día
el estanque