keep back
I stared in my turn and couldn't keep back a movement of revulsion. | Miré a mi vez, y no pude reprimir un gesto de repulsión. |
And keep back out of sight. | Y manteneos fuera de vista. |
The mountains keep back the wind. | Las montañas retienen el viento. |
You don't know what they keep back. | Nunca se sabe lo que ocultan. |
Please, keep back, sir. | Por favor, retroceda, señor. |
I made my wrongdoing clear to you, and did not keep back my sin. | Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad. |
Would you ask her to keep back? | ¿Le pide por favor que retroceda? |
The rest of you keep back! | ¡Los demás, no se alejen! |
To keep back his soul from the underworld, and his life from destruction. | Detendrá su alma de corrupción, Y su vida de que pase á cuchillo. |
Lord, keep back thy servants from presumptuous sins: let them not have dominion over us. | Señor, retrae a tus siervos de los pecados de presunción; no dejes que tengan dominio sobre nosotros. |
What words show that his wife was involved in the plan to keep back some of the money? | ¿Qué palabras muestran que su esposa estaba involucrada en el plan de quedarse con parte del dinero? |
Then their son got up to speak out too, barely able to keep back his tears. | Luego, su hijo se paró para alzar la voz, casi sin poder contenerse las lágrimas. |
Now there may be stuff I have to keep back, stuff it's better for the investigation that you don't know. | Quizá haya cosas que deba guardarme cosas que es mejor que no sepas para la investigación. |
Gamers can make a deck of 5 servants with 2 helping in core battle squad and 3 in keep back. | Los jugadores pueden hacer una baraja de 5 criados 2 ayudar en la selección de batalla núcleo y 3 en defraudases. |
Dear friend, I still cannot keep back my tears when I think of those brave fighters, simple and honest peasants. | Aún ahora, mi querido amigo, no puedo retener las lágrimas al pensar en estos valerosos combatientes, sencillos campesinos. |
Incidentally, we need to consider what we are going to keep back from this multilateral agreement for our bilateral Mercosur negotiation. | Dicho sea de paso, tenemos que reflexionar sobre lo que pensamos apartar de este acuerdo multilateral para la negociación bilateral con Mercosur. |
Whatever you keep back that is not lawfully yours is cursed and you and your house with it. | Lo que sea que usted retenga que no le pertenezca legalmente a usted está bajo maldición al igual que usted y su casa. |
Do not disassemble, bend, impact by sharp objects, walk on, and throw or drop etc. keep back surface free from foreign objects. | No desmonte, la curva, el impacto por objetos punzantes, sigue caminando, y arrojar o dejar caer etc contener la superficie libre de objetos extraños. |
Otherwise he may be obliged either to starve his family, or to keep back a part of the truth so as not to offend sinners. | De otra forma puede ser forzado a su familia padezca hambre, o detener una parte de la verdad para no ofender a pecadores. |
To now try to keep back structural fund payments would directly affect those countries with the greatest problems in terms of jobs and growth. | Si ahora se intenta retrasar los pagos de los Fondos Estructurales se perjudicaría directamente a los países que sufren los mayores problemas de empleo y crecimiento. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!