- Ejemplos
Dime, ¿qué piensas de la filosofía kantiana? | Tell me, what do you think of the philosophy of Kant? |
Había varias revistas dedicadas únicamente a defender y criticar la filosofía kantiana. | There were several journals devoted solely to defending and criticizing Kantian philosophy. |
Será la primera gran inversión kantiana en la teoría del tiempo. | This is the first great Kantian reversal in the theory of time. |
Con la trasformación kantiana todo cambia de aspecto. | With the Kantian transformation the aspect of everything changes. |
La teoría leibniciana de la simbolización prepara singularmente la revolución kantiana. | The Leibnizian theory of symbolization quite singularly prepares the Kantian revolution. |
Se considera como su núcleo la nota de criticidad (herencia kantiana). | Criticalness is considered its core (Kantian legacy). |
Palabras llave: Gnoseología kantiana; Intuición sensible; Realidad empírica. | Palabras llave: Kantian gnoseology; Sensitive intuition; Empirical reality. |
Keywords: Gnoseología kantiana; Intuición sensible; Realidad empírica. | Keywords: Kantian gnoseology; Sensitive intuition; Empirical reality. |
El bicentenario de una idea kantiana (1). | The Bicentenary of a Kant's Idea (1). |
Keywords: Gnoseología kantiana; Intuición sensible; Realidad empírica. | Palavras-chave: Kantian gnoseology; Sensitive intuition; Empirical reality. |
El desafío de la crítica kantiana a la metafísica cartesiana en tanto que idealismo escéptico. | Critic Kantian's challenge to Cartesian metaphysics as skeptical idealism. |
En 1786, Karl Leonhard Reinhold comenzó a publicar una serie de cartas públicas sobre la filosofía kantiana. | In 1786, Karl Leonhard Reinhold published a series of public letters on Kantian philosophy. |
La fundamentación filosófica que se ofrece en la tesis es una fundamentación kantiana de las capacidades. | It is introduced a Kantian philosophical foundation of the capabilities approach. |
Se permite escribir artículos con una visión iusnaturalista kantiana como si no hubiera pasado nada. | She allows herself to write articles with a Kantian Naturalistic view as if nothing had happened. |
Palabras llave: refutación kantiana de descartes; metafísica; idealismo trascendental; idealismo escéptico; filosofía del siglo XVIII. | Palabras llave: Kant's refutation of Descartes; metaphysics; transcendental idealism; skeptical idealism; seventeenth century philosophy. |
Eran los psicólogos de la escuela de Wützburgo, ellos estaban muy ligados a una descendencia kantiana. Hacían experiencias psicológicas. | It was the psychologists of the WÅ ̧rzburg school, they were closely linked to a Kantian lineage. |
Se propone una lectura de la interpretación que Heidegger hace del problema de la auto-afección en la primera Crítica kantiana. | We propose a reading of Heidegger's interpretation of the problem of Self-Affection in the first Kantian Critique. |
Y, sobre todo, domina el mundo anglosajón donde, a diferencia de Francia, la filosofía kantiana tuvo inconvenientes de imponerse. | And, more specifically, it dominates the English-speaking world where, unlike in France, the Kantian philosophy had difficulty in being adopted. |
La reflexión trascendental kantiana por su parte, examina más bien, la relación de las representaciones referidas al entendimiento puro o a la intuición sensible. | Kant's transcendental reflection examines rather the relation between representations and the pure intellect or sensible intuition. |
Al permanecer en su lugar bajo el kantiana pero sabemos que bajo el fenómeno es la misma cosa, que podría sugerir la sustancia. | By remaining instead under the Kantian but we know that under the phenomenon is the thing itself, that might suggest the substance. |
