kalf
- Ejemplos
We don't care what you do, Kalf. | No nos importa lo que hagas, Kalf. |
Why don't you offer to marry me, Kalf? | ¿Por qué no pides casarte conmigo, Kalf? |
Kalf was an artist celebrated during his own lifetime and one of the most important of all the Dutch still-life painters. | Comparte en Kalf fue un artista afamado en vida y uno de los pintores holandeses de bodegones más importantes. |
Gouden Kalf Award ('Golden Vear Award') to the Best Dutch Documentary of the Year in the Dutch Film Festival of Utrecht. | Premio Gouden Kalf ('Ternerda de Oro') al Mejor Documental Holandés del Año en el Festival de Cine Holandés de UItrecht. |
Eric Steegstra twice won a Gouden Kalf (the award of the Netherlands Film Festival) for his puppet films Metro and Rif. | Eric Steegstra recibió dos veces el Gouden Kalf (el galardón del Festival de Cine de Países Bajos) por sus películas de títeres Metro y Rif. |
His palette is, however, much warmer and brighter, probably influenced by his contemporary, the great still-life painter Willem Kalf. | La paleta de Van de Velde es sin embargo mucho más cálida y brillante, probablemente influenciada por su contemporáneo el gran pintor de naturalezas Willem Kalf. |
For fuss-free Nordic lunches that are fast, healthy and tasty, try tiny Kalf & Hansen on Mariatorget. | Si lo que buscas es almorzar al estilo nórdico y sin demasiado jaleo y degustar una comida rápida, sana y sabrosa, prueba el minúsculo Kalf & Hansen en Mariatorget. |
Kalf modulated the lighting through a subtle interplay of reflection and iridescence: the light envelops the objects while revealing qualities and colours. | Kalf modula la iluminación complaciéndose en el sutil juego de reflejos e irisaciones: la luz envuelve los objetos a la vez que nos va desvelando las calidades y los colores. |
The canvas is signed and dated 1662 and is one of the few dated works by Kalf, thus serving as a reference point for establishing the chronology of his oeuvre. | Este lienzo, firmado y fechado por Kalf en 1662, es una de las pocas obras que sirven de referencia para establecer la cronología de su producción. |
Spanish paintings include works by Velázquez, El Greco and Ribera, while among the Dutch paintings on display are two works by Rembrandt, and an impressive still life by Willem Kalf. | La pintura española cuenta con obras de Velázquez, El Greco y Ribera y la holandesa está representada por dos cuadros de Rembrandt, uno de Hals y un impresionante bodegón de Willem Kalf. |
In addition to its decorative character and virtuoso illusionism, the sophisticated settings of the works on display here (such as those by Willem Kalf, Willem van Aelst and Jan Jansz. | Más allá de su carácter decorativo y de su virtuosismo ilusionista, la sofisticada puesta en escena de las obras que el visitante puede admirar en la sala —como las de Willem Kalf, Willem van Aelst o Jan Jansz. |
Share on The exhibition, sponsored by Caja Madrid Foundation, is devoted to the study of the work of Willem Kalf, one of the most significant and influential 17th century Dutch still life painters. | La muestra, patrocinada por la Fundación Caja de Madrid, está dedicada al estudio de la obra de Willem Kalf, uno de los maestros holandeses del siglo XVII más significativos e influyentes dentro del género de los bodegones. |
Kalf & Hansen For fuss-free Nordic lunches that are fast, healthy and tasty, try tiny Kalf & Hansen on Mariatorget. | Si lo que buscas es almorzar al estilo nórdico y sin demasiado jaleo y degustar una comida rápida, sana y sabrosa, prueba el minúsculo Kalf & Hansen en Mariatorget. |
Kalf returned to Rotterdam in 1646 and soon afterwards moved to Hoorn where in 1651 he married Cornelia Pluvier van Vollenhove, a distinguished printmaker, calligrapher and poet, with whom he had four children. | Regresó a Róterdam en 1646, y poco después se trasladó a Hoorn, donde contrajo matrimonio, en 1651, con Cornelia Pluvier van Vollenhove, destacada grabadora, calígrafa y poetisa, con quien tuvo cuatro hijos. |
In these compositions Kalf generally included tall, elegant glasses in the backgrounds, using them to create compositional lines that run through the still life and connect with the foregrounds. | En estas composiciones suele colocar altas y elegantes copas en los últimos planos, creando con ellas líneas imaginarias que atraviesan el bodegón y conectan con los primeros planos en los que, en numerosas ocasiones, se elige un cítrico como tarjeta de presentación. |
