justicia propia

Esta clase de justicia propia se encuentra en todos los legalistas.
This kind of self-righteousness is found in all legalists.
La ley rompe nuestra justicia propia y nuestro orgullo.
The law breaks our self-righteousness and our pride.
El Señor aborrece un espíritu de justicia propia y contienda.
The Lord abhors a self-righteous, contentious spirit.
Esto significa que debemos romper nuestra justicia propia y nuestros patrones de pensamiento.
It means we have to break our self-righteousness and frameworks.
Todos justicia propia se basa en las leyes que despiertan rebelión y llevan a juicio.
All self-righteousness is built on laws that awaken rebellion and lead to judgment.
Hoy día existe una clase de persona en nuestro mundo que tiene la justicia propia.
Today there is a class in our world who are self-righteous.
Las obras humanas de justicia propia estaban retratadas en el sacrificio sin sangre de Caín.
Human works of self-righteousness were pictured in the bloodless offering of Cain.
Su justicia propia lo induce a acusar.
His self-righteousness leads to accusing.
A los ojos de los Cristianos con justicia propia religiosa, tú puedes ser una mala persona.
In the eyes of religious self-righteous Christians, you may be a bad person.
Somos aislados, orgullosos y tenemos justicia propia.
We are by nature withdrawn, proud, and self-righteous.
En caso contrario venimos a resultar atrapados en una terrible situación de arrogante justicia propia.
Otherwise we lock ourselves into a terrible state of arrogant self-righteousness.
Disgustado por su fanatismo y justicia propia, no quiso hacer lugar a la acusación.
Disgusted with their bigotry and self-righteousness, he would take no notice of the charge.
O, ¿ÉL llamó a aquellos que no tenían justicia propia y que estaban llenos de limitaciones?
Or did He call those who had no self-righteousness who were full of shortcomings?
Tiene que haber una convicción profunda antes de que puedas ser sacado de tu justicia propia.
There must be a deep conviction before you can be brought out of your self-righteousness.
Tóqueles su justicia propia de manera efectiva y usted distinguirá lo verdadero de lo falso.
Touch their righteousness in effective manner, and you will know the true from the false.
Pero en muchas ocasiones los pensamientos carnales surgen de su justicia propia o de sus patrones de pensamientos.
But sometimes fleshly thoughts are derived from your self-righteousness and frameworks.
Uno siempre debe tener algo empírico para lanzar estrellas ninja, como dolorosamente en los intestinos de la justicia propia.
One should always have something empirical to fling like ninja stars painfully into the intestines of the self-righteous.
¿Hay alguno entre ustedes que no se haya despojado de su justicia propia, codicia u otra forma de maldad?
Is there anyone who has not yet cast away your self-righteousness, greed, and other evil?
Te desanima de tu justicia propia la cual es mortal, de un orgulloso rechazo de la misericordia, y de la rebelión contra la gracia.
It discourages you from being self-righteous, which is deadly, a proud refusal of mercy, and a rebellion against grace.
El Apóstol Pablo, creció y entrenados en la cultura de justicia propia, no rehuir de hacer frente a la delicada relación entre el Antiguo y el Nuevo Pacto.
The Apostle Paul, grew up and trained in the cultural self-righteous, does not shirk from addressing the delicate relationship between the Old and the New Covenant.
Palabra del día
disfrazarse