justice of the peace

We're gonna do it at the justice of the peace.
Vamos a hacer esto en el juzgado de paz.
Zofingen forms a justice of the peace circle.
Zofingen forma una justicia del círculo de la paz.
I love that walk to the justice of the peace.
Me encanta ese paseo hasta el juez de paz.
For crying out loud, you're a justice of the peace.
Por amor de Dios, usted es un juez de paz.
And then we went looking for a justice of the peace.
Y salimos a buscar a un juez de paz.
And send up a justice of the peace right away.
Envíe a un juez de paz de inmediato.
Wycliffe, justice of the peace, is of course quite right.
Wycliffe, juez de paz, es, por supuesto, toda la razón.
Listen, the justice of the peace is here.
Oye, el juez de paz esta aquí.
Let's just do it with a justice of the peace downtown.
Hagámoslo en el centro en un juzgado de paz.
You'd have to get a caterer, a justice of the peace.
Tenemos que conseguir un padre que sea juez de paz.
Let's go get a justice of the peace.
Vamos a buscar un juez de paz.
We don't need a justice of the peace.
No necesitamos un juez de paz.
I've got a justice of the peace on call.
Tengo a un juez de paz en espera.
I got it fixed with a justice of the peace.
Ya he hablado con el juez de paz.
There'll be a justice of the peace tomorrow.
Habrá un juez de paz mañana.
The justice of the peace couldn't make it, so he sent a replacement.
El juez de paz no podía hacerlo, así que nos envió un sustituto.
Who is the justice of the peace?
¿Quién es el juez de paz?
We'll want to see a justice of the peace, won't we?
Veremos a un juez de paz, ¿no?
And now we still have to have it officiated by the justice of the peace.
Y ahora todavía tenemos que oficializarlo por la justicia de la paz.
The justice of the peace lady needs to know.
La señora de la justicia necesita saber.
Palabra del día
embrujado