just yours

To not have anything that's just yours?
¿No tener nada que no sea tuyo?
Well, it's not just yours, is it?
No solo es el tuyo, ¿verdad?
It is not just yours.
No solo es tuyo.
It's not, just yours.
Solo en el tuyo.
I'm looking at all the projects, Derek, not just yours.
Estoy mirando todos los proyectos, Derek, no solo el tuyo.
Please don't forget that your life is not just yours.
Por favor, no olvides que tu vida no es solo tuya.
Paige is your daughter, but she's not just yours.
Paige es vuestra hija, pero no es solo vuestra.
The problem is, the risk isn't just yours.
El problema es que el riesgo no es solo tuyo.
You could save their lives, not just yours.
Podrías salvar su vida, no solo la tuya.
This is our kingdom, brother, not just yours.
Éste es nuestro reino, Hermano, no solo el tuyo.
Don't you ever want anything that's just yours, Virginia?
¿A veces no quisieras tener algo que sea solo tuyo, Virginia?
Something you didn't get from anyone else, something that's just yours.
Algo que no adoptes de nadie más, algo que sea solo tuyo.
And not just yours, in yours too.
Y no solo en el suyo, en el vuestro también.
Wash all the plates, not just yours.
Lava todos los platos, no solo los tuyos.
I figured you should have at least one thing that's just yours.
Supuse que deberías tener al menos una cosa que sea solo tuya.
This includes us. Thus your decisions are not just yours alone.
Esto nos incluye. Por lo tanto, sus decisiones no son suyas solamente.
Your destiny is no longer just yours.
Tu destino ya no es solo tuyo.
That kidnapped man's life is at stake now, not just yours.
La vida de ese hombre secuestrado está en juego ahora, no solo la tuya.
Not just yours, Emma's too.
No solo la suya, Emma es demasiado.
Not just yours and mine.
No solo la tuya y la mía.
Palabra del día
el ponche de huevo