just the way you are

So it's just the way you are with men?
¿Entonces es solo la forma en la que está con hombres?
Okay, that's just the way you are.
De acuerdo, ésa es simplemente la manera que eres.
And he likes you just the way you are.
Y le gustas de la manera que eres.
And you're fine just the way you are, you know?
Y tú estás bien así como eres, ¿sabes?
Pretend that you are perfect just the way you are.
Pretended que sois perfectos justamente en la forma como sois.
Daddy loves you very much just the way you are.
Papi te ama de la forma que eres.
You're absolutely perfect just the way you are.
Eres absolutamente perfecto de la manera que eres.
She loves you very much just the way you are.
Ella te quiere mucho tal y como eres.
And thus you begin to feel accepted just the way you are.
Y así comienzas a sentirte aceptada tal como eres.
We're proud of you just the way you are.
Estamos orgullosos de ti tal y como eres.
Look, I'll take you just the way you are.
Mira, yo te quiero de la manera que eres.
It is about being okay just the way you are.
Se trata de estar bien así como eres.
But, Jaq, you've always helped Cinderella just the way you are.
Pero, Jaq, que siempre ha ayudado a Cenicienta de la manera que son.
I see. So it's just the way you are with men?
¿Entonces es solo la forma en la que está con hombres?
And you know I like you just the way you are.
Y sabes que me gustas así como tu eres.
Well, I think you look great just the way you are.
Pues yo creo que te vez bien tal como eres.
You know, I likes you just the way you are.
Tú sabes, me gustas así como tu eres.
I like you just the way you are.
I como ti justo la manera eres.
Joe, we love you just the way you are.
Joe, te amamos tal y como eres.
It's just the way you are.
Es solo la forma en que eres.
Palabra del día
la medianoche