just messing around

Popularity
500+ learners.
I know you were just messing around, but the waitress doesn't know that.
Sé que solo estabas molestando, pero la mesera no sabe.
Oh, I was just messing around with the guys.
Solo estaba jugando con los chicos.
So... you were just messing around with me.
Entonces estabas jugando conmigo.
Come on, man, we were just messing around.
Hombre, por favor. Solo estábamos jugando.
I was just messing around with you.
Solo estaba bromeando contigo.
I'm just messing around, man.
Solo estoy bromeando, hombre.
She's just messing around, right?
Solo está bromeando, ¿verdad?
He's just messing around.
Él solo está jugando.
We were just messing around.
Sabes, solo estábamos jugando.
They're just messing around.
Bien. Solo están jugando.
If you're just messing around and blogging as a hobby–no problem–feel free to use awebsite template.
Si simplemente estás enredando y el blogging es una afición – no hay problema – siéntete libre de utilizar estos sitios.
If you're just messing around and blogging as a hobby–no problem–feel free to use a website template.
Si simplemente estás enredando y el blogging es una afición – no hay problema – siéntete libre de utilizar estos sitios.
Of course I won't tell Mom! I'm just messing around.
¡Claro que no se lo contaré a mamá! Estoy de coña.
What's wrong with being young and just messing around?
¿Qué hay de malo en ser joven y tontear por ahí?
Hey, are you for real or just messing around?
Hey, ¿es en serio o solo estás jugando?
Are you going on missions or just messing around?
¿Estás en una misión o solo dando una vuelta?
We're just messing around with the new guy.
Solo estamos tomando el pelo al tipo nuevo.
I told you, man. We were just messing around.
Ya se lo dije, solo estábamos jugando.
What do you mean, I was just messing around.
¿Qué quieres decir, yo estaba metiendo alrededor.
We were just... we were just messing around, weren't we?
Solo estábamos... solo bromeábamos, ¿no?
Palabra del día
salir del cascarón