just kick it

That's it, just kick it!
¡Eso es! ¡Chuta! ¿Por qué no la pasaste, hombre?
Well, why don't you just kick it up a notch?
Bueno, ¿por qué no lo pateas un poco?
You know, people think they can just kick it.
Sabes, la gente piensa que pueden ir a su bola.
Let's just kick it around, as they say, man to man.
Soltemos el punto, como se dice, de hombre a hombre.
We'll just kick it old-school style, me and you.
Como en los viejos tiempos del instituto, tú y yo.
Um, yeah, I actually might just kick it here.
Sí, de hecho, tal vez me quede aquí.
Why don't you just kick it in?
¿Por qué no entras a patadas?
Let's just kick it here.
Vamos, solo patealo aquí.
Why don't you just kick it over?
¿Por qué no lo dejas?
You just feel it underneath you, and you just kick it, you know?
Lo sientes a tus pies, y te pone a cien, ¿sabes?
Should we just kick it?
¿Deberíamos entrar de una patada?
We can play basketball, go swimming, or even just kick it in the lounge area with games and puzzles.
Podemos jugar al baloncesto, ir a nadar, o incluso vencernos en el salón con algunos juegos y rompecabezas.
Palabra del día
el cementerio