just keep talking

Popularity
500+ learners.
Where? Why do you just keep talking while...
¿Por qué no deja de hablar mientras estoy hablan...?
Neither of them can stop talking–so they'd just keep talking to one another!
Ninguno de los dos puede dejar de hablar – ¡por lo que acabaron hablándose el uno al otro!
Why don't we just keep talking about your love life?
¿Por qué no seguimos hablando de tu vida amorosa?
Listen, I think the important thing is that we just keep talking.
Escucha, creo que lo importante es simplemente seguir hablando.
Ah, yeah, let's just keep talking about something else.
Ah, sí, continuemos hablando de algo más.
Why don't you just keep talking to Tommy?
¿porque no solo sigues hablando con Tommy?
You can't just keep talking and hope for the best.
Puedes seguir hablando y esperar lo mejor
I don't know why we didn't just keep talking that night.
No sé por qué no seguimos hablando aquella noche.
OK, just keep talking and do not make me go back in there.
Bueno, sigo hablando y no me hagas volver allí.
So, just talk to me about you and just keep talking.
Solo háblame de ti y no dejes de hablar.
She's so lonely she'll just keep talking to us.
Está tan sola que se pasaría el día hablando con nosotros.
I want you to just keep talking to me, all right?
Quiero que sigas hablando conmigo, ¿vale?
And-and you just keep talking about money.
Y tú sigues hablando de dinero.
You just keep talking and put the others in front.
hablas y hablas, y siempre me mandas por delante.
You just keep talking to her.
sigue hablando con ella.
No, just keep talking to me. Thanks.
No, solo sigue hablándome, gracias.
Maybe if you just keep talking to me.
Quizá si sigues hablándome.
I know. Look, just keep talking to me, okay?
Lo sé, mira, solo sigue hablando conmigo, está bien?
Okay, let's just keep talking, all right?
De acuerdo, que siga hablando, ¿de acuerdo?
I need you to just keep talking to me.
Solo necesito que sigas hablándome.
Palabra del día
chismear