just got here

Popularity
500+ learners.
That's a lot of laundry for a guy who just got here yesterday.
Eso es mucha ropa sucia para alguien que llegó ayer.
Sorry. I just got here after a long trip.
Perdóneme, es que vengo de un viaje largo.
Wait a second, I think my ride just got here.
Espere un segundo, creo que tengo mi transporte aquí mismo.
I mean, he just got here, and then he left.
Quiero decir, él simplemente vino aquí, y después se fue.
Sorry. My shift starts at 4:00, I just got here.
Lo siento, mi turno comienza a las 4:00, voy llegando.
He just got here, but we're gonna come right now, okay?
Él acaba de llegar, pero vamos a venir enseguida, ¿vale?
IC said he just got here a month ago.
IC dijo que solo llegué aquí hace un mes.
But, but that's not fair, you just got here.
Pero, pero eso no es justo, si acabas de llegar.
Sometimes you look very alone, like you just got here.
A veces te ves muy solo, como si acabaras de llegar.
And from his point of view, he just got here, too.
Y desde su punto de vista, también acaba de llegar aquí.
It's just that Matty just got here, and...
Es solo que Matty acaba de llegar aquí, y...
And you've been playing that game and Elle just got here.
Y tu has estado jugando ese juego y Elle acaba de llegar.
We only just got here a couple of days ago.
Solo llevamos aquí un par de días.
See, it has to look like I just got here.
Verás, tiene que parecer como si recién hubiera llegado.
I thought you said you just got here two days ago, Cindy.
Creí que dijo que había llegado hace dos días, Cindy.
They just got here, but they don't know anyone.
Acaban de llegar, pero no conocen a nadie.
Oscar, I am so glad you just got here.
Oscar, estoy tan contenta de que estés aquí.
You just got here and you're gonna turn around and leave?
¿Acabas de llegar y vas a dar la vuelta e irte?
I just got here, and I'm ready for the slide.
Ya estoy aquí, y listo para el deslizamiento.
But he, he acted like he just got here.
Pero él, se comportó como si acabara de llegar.
Palabra del día
esparcir