just fighting
- Ejemplos
Because we are not just fighting for a dinner. | Porque no solo estamos luchando por una comida. |
The masses are not just fighting for bread and elementary human rights. | Las masas no solo están luchando por pan y los derechos humanos elementales. |
I'm not just fighting for my life. | No solo estoy peleando por mi vida. |
Baby, I'm just fighting, you know, fighting for my family. | Nena, solo estoy peleando. Estoy peleando por mi familia. |
Baby, I'm just fighting, you know, fighting for my family. | Cariño, solo estoy luchando. Luchando por mi familia. |
I felt, like, dozens of people just fighting back. | Sentí como si docenas de personas lucharan por defenderse. |
I'm just fighting for my people. | Solo estoy luchando por mi pueblo. |
I'm just fighting for what I believe in. | Solo estoy luchando por lo que creo. |
Maybe you're just fighting it. | Tal vez tú solo estás peleando. |
Not just fighting for the sake of fighting. | No se trata de luchar por luchar. |
With, uh, susan being gone so much, and, uh, she and i just fighting over it all the time. | Con Susan ausente por tanto tiempo y .. ella y yo peleando por ello todo el tiempo. |
The western alliance is not just fighting in the Balkans to prevent suffering and to secure justice and the rule of law in the Balkans. | La Alianza Occidental lucha en los Balcanes no solo contra los sufrimientos y en favor del derecho y de la justicia. |
The long and arduous trek that followed served to empty just fighting for 3rd place, we got on the ridge before the descent toward dangerous bikes. | El trekking largo y duro que le siguió sirvió para acabarnos de vaciar luchando por el 3er puesto, que conseguimos en la cresta peligrosa antes del descenso hacia las bicis. |
At this stage we weren't just fighting for our own interests as rural workers, we were also participating in the armed struggle that the people as a whole were engaged in. | En esta etapa no solo seguimos luchando por nuestros intereses como trabajadores agrícolas sino que participamos en la lucha propiamente militar que hacía todo el pueblo. |
All sectors and elements of society—not just fighting forces—need to be represented in peace processes so as to ensure a social climate conducive to sustainable peace. | Todos los sectores y los elementos de la sociedad —no solamente las fuerzas combatientes— tienen que estar representados en los procesos de paz para garantizar un clima social que conduzca a la paz sostenible. |
Well, they're not trapped and they're more than just fighting. | Bueno, no están atrapados y están haciendo algo más que luchar. |
That's who I truly am, just fighting for people. | Eso es lo que realmente soy, luchando por la gente. |
I'm just fighting with my wife, is all. | Estoy peleando con mi esposa, es todo. |
I was just fighting for what was mine. | Yo estaba peleando solo por lo que era mío. |
I'm just fighting for my piece of the leisure dollar. | Solo trato de luchar por mi parte del dinero. |
