just driving

I'm just driving on a will and a prayer.
Solo estoy conduciendo en una voluntad y una oración.
I'm just driving this for a friend of mine.
Solo estoy conduciendo esto para un amigo mío.
I'm just driving through on my way to Mexico.
Solo estoy conduciendo a través de en mi camino a México.
Look, they're just driving along the road.
Mira, solo está conduciendo a lo largo de la carretera.
Why did you say you were just driving around?
¿Por qué has dicho que solo fuiste a dar una vuelta?
You could have just driving the car for the guy who did it.
Podría simplemente haber conducido el coche para el tipo que lo hizo.
I don't know, she's just driving straight I think.
No lo sé, creo que está conduciendo derecho.
I was just driving to the bank.
Solo estaba conduciendo hacia el banco.
Jones said he was just driving.
Jones le dijo que simplemente estaba conduciendo.
I was just driving a van.
Yo solo estaba manejando una camioneta.
I was just driving here and I saw you.
Pasaba... pasaba por aquí y te he visto.
I was just driving around, thinking.
Solo estaba dando una vuelta en coche, pensando.
We're just driving around the block, right?
Solo estamos dando la vuelta a la cuadra, cierto?
Yeah, I was just driving around
Si, solo estaba conduciendo por aquí.
I was just driving one day and I saw the sign, and sometimes I think...
Iba conduciendo un día y vi el letrero, y algunas veces pienso...
Aren't we all just driving the same car?
No estamos conduciendo todos el mismo auto?
And I'm just driving and that's it.
Estoy conduciendo, y es todo.
I was just driving around and...
Estaba dando vueltas y...
I'm just driving around.
Solo estoy manejando por ahí.
We were just driving around.
Solo estábamos dando vueltas.
Palabra del día
la medianoche