just dreams

Popularity
500+ learners.
We will make our dreams come true because they are lofty and just dreams.
Los sueños los haremos realidad porque son nobles y justos.
It doesn't suit you. Dreams are just dreams.
Eso no va contigo, los sueños, sueños son.
I always thought that dreams were just dreams, but you made them all come true and even better, you built new dreams with me!
Siempre pensé que los sueños solo eran sueños, pero los hiciste realidad y aún mejor, ¡construiste sueños nuevos conmigo!
They're not just dreams, they must be memories of that life.
No son solo sueños, deben ser recuerdos de esa vida.
It also means your dreams weren't just dreams.
También significa que tus sueños no eran solo sueños.
And even you have dreams that are just dreams.
Y hasta tú tienes sueños que en realidad son solo sueños.
I know they were just dreams, but they felt so real.
Sé que no eran más que sueños, pero se sentían tan reales.
These are just dreams, Morgana, nothing more.
Son solo sueños, Morgana, nada más que eso.
I don't think that they were just dreams.
No creo que hayan sido solo sueños.
Dreams of a better world now want to be more than just dreams.
Los sueños de un mundo mejor quieren ahora ser más que solo sueños.
These are just dreams, Morgana, nothing more.
Son solo sueños, Morgana, nada más.
I don't think that they were just dreams.
No creo que sean solo sueños.
Sometimes, dreams are just dreams.
A veces, los sueños son solo sueños.
Sometimes dreams are just dreams.
A veces los sueños son solo sueños.
What if they aren't just dreams?
¿Qué tal si no son solo sueños?
What if they're not just dreams?
¿Y si no son solo sueños?
No, these aren't just dreams.
No, estos no son solo sueños.
But they're not just dreams.
Pero no son solo sueños.
But glowing red eyes. But, but, but, they're just dreams, right?
Pero ojos rojos brillantes, ¿Pero, pero, pero, son solo sueños, verdad?
What if they're not just dreams?
¿Qué pasa si no son sueños?
Palabra del día
salir del cascarón