just chill

Listen. Why don't you just chill and take orders, okay?
¿Por qué no te calmas y sigues órdenes, de acuerdo?
Gina, why don't we just chill for a little bit?
Gina, ¿por qué no nos relajamos un poco?
With Audials Music TV you can just chill.
Con Audials Music TV solo puede relajarse.
We can just chill here, plan our route, take our time.
Podemos relajarnos aquí, planificar la ruta, tomarnos un tiempo.
The point is, you all can just chill today.
El punto es, pueden relajarse hoy.
Why don't you go see Fiona, the masseuse, and just chill a little.
Ve donde Fiona, la masajista, y te relajas un poco.
Gary, just chill and have a seat, please.
Gary, cálmate y siéntate, por favor.
Can we just chill for a second?
¿Podemos relajarnos por un segundo?
Gary, just chill and have a seat, please.
Gary, cálmate y siéntate, por favor.
Why don't we just chill for a second, please.
¿Por qué no nos tranquilizamos un segundo?, por favor.
Okay, just chill for a second.
Vale, relajaos por un momento.
Okay, everyone needs to just chill.
Vale, todo el mundo necesita calmarse.
Okay, why don't you just chill for now?
¿Por qué no te tranquilizas un poco?
You know, it's our chance to just chill together.
Es nuestro momento de relax juntos.
Why don't you just chill?
¿Por qué solo no te calmas?
Why don't you just chill?
¿Por qué no te tranquilizas?
I'm going to just chill in the hallway until they come up in the elevator.
Me quedaré de tranquis en el pasillo hasta que suban al ascensor.
You gotta just chill, man.
Solo tienes que tranquilizarte, hombre.
Can we just chill out, relax, sit on the couch and watch TV or something?
¿Podemos tranquilizarnos, relajarnos, sentarnos en el sillón a ver la TV o algo?
I think you should just chill.
Creo que deberías relajarte.
Palabra del día
la garra