just a friend

Popularity
500+ learners.
Camille was just a friend for many years, you know.
Camille fue solo una amiga durante muchos años, tú sabes.
Seems like she was more than just a friend, Mike.
Parece que ella era más que solo una amiga, Mike.
This one's just a friend, and we need a favor.
Esta es solo una amiga, y necesitamos un favor.
This Roy... is more than just a friend, isn't he?
Este Roy... es más que solo un amigo, ¿no?
He's just a friend, needs a place to stay.
Él es solo un amigo, necesita un lugar donde quedarse.
She's just a friend, a friend from my past.
Ella es solo una amiga, una amiga de mi pasado.
But she became so much more than just a friend.
Pero se convirtió en mucho más que una amiga.
That may be true, but Dr. Nowitzki's just a friend.
Eso puede ser cierto, pero la Dra. Nowitzki solo es una amiga.
Um, but that was Felix, and he's just a friend.
Pero ese era Felix, y es solo un amigo.
She is not just a friend, and you know it.
No es solo una amiga, y lo sabes.
He's just a friend that happens to be a boy.
Es solamente un amigo que resulta ser un chico.
I've never had a woman who's just a friend.
Nunca he tenido una mujer que es solo una amiga.
If he was just a friend, why did you close the door?
Si era un amigo, ¿por qué has cerrado la puerta?
Oh, he's... he's more than just a friend to us.
Oh, él es... que es más que un amigo para nosotros.
David is just a friend, not my boyfriend.
David es sólo un amigo, no mi novio.
This one's just a friend, and we need a favor.
Este solo es un amiga, y necesitamos un favor.
Do you mean I am just a friend to you?
¿Quiere decir que soy solo un amigo para usted?
At first as just a friend, but... It just happened.
Al principio como solo una amiga, pero... solo pasó.
She was just a friend, and she disappeared eight months ago.
Era solo una amiga y desapareció hace ocho meses.
Look, Doyle Bennett's more than just a friend.
Mira, Doyle Bennett es más que un amigo.
Palabra del día
el amanecer