juro por dios

Sí, sí. Lo voy a grabar todo, te lo juro por Dios.
Yeah, I'm going to film everything, I swear.
¡Lo juro por Dios, lo vi!
I swear I saw him!
Hay un pollo, lo juro por Dios.
Yo, yo, yo, don't move. There's a chicken.
No entiendo nada, dicen que lo he hecho, y juro por Dios que no he sido yo.
I don't understand, they're saying I did it and I didn't do it, I swear.
Serán los mejores vestidos por un año y los policías más elegantes, lo juro por Dios.
Like, you'll be popping tags for over a year. Like, you'll be the freshest cops on the street, I swear.
Lo juro por Dios, jefe, Yo estaba justo detrás de él.
I swear to Gawd, boss, I was right there beside him.
¡Lo juro por Dios todopoderoso, no lo sé!
I swear to the Almighty, I don't know!
Lo juro por Dios. Bueno, entonces no te importaría comprármelos de nuevo.
Oh, well, then you wouldn't mind buying them back from me.
¡Juro por Dios darle lo que se merece!
I swear by life in Heaven that he'll be satisfied!
¡Juro por Dios que había un lago!
I swear there was a lake!
Fue solo esta vez, Frank. Lo juro por Dios.
It was just this one time, Frank.
Pagué el cheque y me largué, lo juro por Dios.
And I paid the check, and i walked out, I swear t/ go .
Y juro por Dios que no dejaré que nada impida eso,
And by the eternal, I'll not let anything stand in the way of that.
Juro por Dios, no hice nada malo.
I swear, I've done nothing wrong.
No he visto a Janelle desde entonces. Lo juro por Dios.
I haven't seen Janelle since.
Juro por Dios. No estoy intentando ser malo.
I'm not trying to be mean.
Sí, sí. Lo voy a grabar todo, te lo juro por Dios.
Yeah, I'm going to film everything, no worries.
Juro por Dios que no lo sé.
I swear I don't know.
Le juro por Dios que le pagaré.
I swear I will pay you back.
Lo juro por Dios.
I swear him for heaven's sake.
Palabra del día
el mago