juridic
- Ejemplos
But juridic measures by themselves are not sufficient. | Sin embargo, por sí solas, las medidas jurídicas no son suficientes. |
And a term inserted into juridical language automatically becomes a juridic term. | Y un término insertado en lenguaje jurídico se convierte automáticamente en un término jurídico. |
A juridic act placed correctly with respect to its external elements is presumed valid. | Se presume válido el acto jurídico debidamente realizado en cuanto a sus elementos externos. |
Do juridic norms exist for relationships between the nations which make up the human family? | ¿Existen normas jurídicas para las relaciones entre las Naciones que componen la familia humana? |
Only with information and public awareness about this problem can we resist its technical and juridic imposition. | Solo con información y conciencia pública sobre este problema podremos resistir su imposición técnica y jurídica. |
It seems to me that this truth needs to be seen in relation to all juridic norms. | Me parece que este principio debe aplicarse a todas las normas jurídicas. |
An Ecclesiastical University and an Ecclesiastical Faculty sui iuris possess ipso iure public juridic personality. | La Universidad eclesiástica y la Facultad eclesiástica sui iuris gozan ipso iure de personalidad jurídica pública. |
A promise of some office, no matter by whom it is made, produces no juridic effect. | La promesa de un oficio, quienquiera que la haga, no produce efecto jurídico alguno. |
Finally, the juridic status of catechumens should be clearly defined in the new code of Canon law. | Expóngase por fin, claramente, en el nuevo Código, el estado jurídico de los catecúmenos. |
A body of international, regional and national norms on the environment is gradually giving juridic form to this right. | Un conjunto de normas internacionales, regionales y nacionales sobre el medio ambiente está dando forma jurídica gradualmente a este derecho. |
These treaties do not mention the impact that these measures, both technical and juridic, have on human rights. | Nada dicen estos tratados sobre el impacto que tienen estas medidas tanto técnicas como jurídicas sobre los derechos ciudadanos. |
The Personal Ordinariate of the Chair of Saint Peter ipso iure possesses juridic personality and is juridically equivalent to a diocese[3]. | El Ordinariato personal de la Cátedra de San Pedro ipso iure posee personalidad jurídica y es jurídicamente equivalente a una diócesis[3]. |
Definitive incorporation is equivalent to perpetual incorporation with regard to the specific juridic effects established in the constitutions. | Respecto a determinados efectos jurídicos, que deben establecerse en las constituciones, la incorporación definitiva se equipara a la perpetua. |
As we establish juridic existence for FSFLA, expected in early 2007, we may get more direct participation in legal actions. | Apenas establezcamos jurídicamente la existencia de la FSFLA, que esperamos sea a principios del 2007, podremos obtener más participación directa en acciones legales. |
Definitive incorporation is equivalent to perpetual incorporation as far as certain juridic effects are concerned, to be determined in the constitutions. | Respecto a determinados efectos jurídicos, que deben establecerse en las constituciones, la incorporación definitiva se equipara a la perpetua. |
If a juridic person has contracted debts and obligations even with the permission of the superiors, it is bound to answer for them. | Si una persona jurídica contrae deudas y obligaciones, aunque lo haga con licencia de los Superiores, debe responder de las mismas. |
The Pontifical Commission for the Protection of Minors is an autonomous institution attached to the Holy See, with public juridic personality (can. | La Comisión pontificia para la protección de los menores es una institución autónoma vinculada con la Santa Sede, con personalidad jurídica pública (can. |
The permanent juridic modifications, the necessary documents, the fluctuations in prices of the current market confirm the necessity to get assistance from an estate agent. | Los permanentes cambios legales, los documentos necesarios requeridos y las fluctuaciones del mercado confirman la asistencia de un agente inmobiliario. |
The number of members of such a society must be between 2 and 50 partners that can be juridic, without restrictions on nationality. | En cuanto al nmero de integrantes de este tipo de sociedad, debe tener entre 2 y 50 socios que pueden ser personas jurdicas, sin restricciones de nacionalidad. |
In a certain sense, such collaboration becomes a participation in the work of the Magisterium, linked, as it then is, by a juridic bond. | Esa se convierte entonces, en cierto sentido, en una participación de la labor del Magisterio al cual está ligada por un vínculo jurídico. |
