Fotos no son necesarios y están desalentados por razones jurídicas. | Photos are not required and are discouraged for legal reasons. |
Lamentablemente, pocas personas han sido sentenciadas debido a maniobras jurídicas. | Unfortunately, few people had been convicted due to legal manoeuvring. |
Ello entraña dificultades conceptuales, pero las repercusiones jurídicas son limitadas. | This introduces conceptual difficulties, but the legal implications are limited. |
Un protocolo tiene las mismas características jurídicas que un tratado. | A protocol has the same legal characteristics as a treaty. |
Argelia, Marruecos y el Sudán tienen disposiciones jurídicas análogas. | Algeria, Morocco and the Sudan have similar legal provisions. |
Algunas delegaciones también se refirieron a otras cuestiones jurídicas pendientes. | Some delegations also referred to other outstanding legal issues. |
Evaluación de las normas jurídicas que rigen la educación superior. | Evaluation of the legal norms that govern higher education. |
No existen restricciones jurídicas a la libertad de culto. | There are no legal restrictions on the freedom of worship. |
El Código Penal también establece la responsabilidad de las personas jurídicas. | The Penal Code also provides for liability of legal persons. |
En este caso, sus relaciones jurídicas limitan únicamente a estos Aktiengesellschaft. | In this case, his legal relationships limited solely to these Aktiengesellschaft. |
Personas jurídicas, oficinas o redes establecidas para actividades de representación | Legal entities, offices or networks set up for representation activities |
Como si estas hubieran sido formas jurídicas de expresión antes. | As if these were legal forms of expression before. |
Tanto los Acuerdos como nuestras obligaciones jurídicas impiden tal posibilidad. | Both the Agreements and our legal obligations preclude this eventuality. |
Nos especializamos en estos sectores, todas tus necesidades jurídicas están integradas. | We specialise in these areas, all your legal needs are integrated. |
Sírvase describir los procedimientos y las disposiciones jurídicas que regulan la extradición. | Please describe the procedures and legal provisions that regulate extradition. |
Interés de las personas físicas y jurídicas participantes en la emisión/oferta | Interest of natural and legal persons involved in the issue/offer |
¿Cuáles son las disposiciones jurídicas vigentes sobre esta cuestión? | What are the legal provisions in place on this issue? |
Organizaciones internacionales y entidades jurídicas establecidas en terceros países | International organisations and legal entities established in third countries |
Consideraciones bioéticas y jurídicas sobre la biotecnología con fines eugenésicos. | Bioethical and legal considerations about biotechnology with eugenic goals. |
Revistas jurídicas: Lewis & Clark (general), Derecho Ambiental, Derecho Animal. | Law reviews: Lewis & Clark (general), Environmental Law, Animal Law. |
