jupiter's moons

Popularity
500+ learners.
Europa is one of Jupiter's moons.
Europa es una de las lunas de Júpiter.
It's one of Jupiter's moons.
Es una de las lunas de Júpiter.
That means that what we know in medicine, our knowledge and our know-how, comes from populations but extends only as far which, like Jupiter's moons, will teach us what we don't actually know.
Eso significa que lo que sabemos en medicina, nuestro conocimiento y compresión, deriva de las poblaciones, pero se extiende solo hasta el siguiente caso aparte como las lunas de Júpiter, nos enseñará lo que no sabemos.
In this photograph, you can see Europa, one of Jupiter's moons.
En esta fotografía, pueden ver Europa, una de las lunas de Júpiter.
Did you know Galileo discovered the first four of Jupiter's moons?
¿Sabías que Galileo descubrió las cuatro primeras lunas de Júpiter?
The Galileo space probe discovered it on Jupiter's moons Io and Europa.
La sonda espacial Gallileo lo descubrió en las lunas de Júpiter Io y Europa.
The first observation of sunspots was made while he was observing Jupiter's moons.
La primera observación de manchas solares se hizo mientras estaba observando las lunas de Júpiter.
This image shows to scale Jupiter's moons Amalthea, Io, Europa, Ganymede, and Callisto.
Esta imagen muestra a escala las lunas de Júpiter: Amaltea, Io, Europa, Ganimedes, y Calisto.
But what if the orbiting planets were at the distance of Jupiter's moons instead?
¿Pero que sucedería si los planetas estuviesen a la distancia de los satélites de Júpiter?
Another group was exploring Mars and Io [one of Jupiter's moons, Note of the Editor].
Otro grupo exploraba Marte y la L una Io [una de las lunas de Júpiter, Nota del Editor].
These observations of Jupiter's moons were made between 17 October 1610 and 26 February 1612.
Estas observaciones de las lunas de Júpiter se realizaron entre el 17 de octubre 1610 y 26 de febrero de 1612.
In 1610 Galileo made observations of four of Jupiter's moons which led to disproving the heliocentric model of the solar system.
En 1610, Galileo hizo observaciones de cuatro de las lunas de Júpiter, lo que llevó a refutar el modelo heliocéntrico del sistema solar.
Close flybys and gravity assists utilizing Jupiter's moons will also be used to enable Galileo to make a complex tour of Jupiter's system.
Acercamientos con asistencia gravitacional utilizando las lunas de Júpiter se usarán también para permitir a Galileo hacer un complejo recorrido del sistema Joviano.
Galileo's images of the Moon are similar in resolution to the pictures the Voyager Mission spacecrafts took of Jupiter's moons.
Las imágenes de la Luna del Galileo, son similares en resolución a las que las naves del Voyager Mission tomaron de las lunas de Júpiter.
Most of Jupiter's moons are relatively small and seem to have been more likely captured than to have been formed in orbit around Jupiter.
Doce de las lunas de Júpiter son relativamente pequeñas y parecen haber sido capturadas más probablemente que formadas en órbita alrededor de Júpiter.
Why? Europa, one of Jupiter's moons, is one of the most likely places in the Solar System to find life.
¿Por qué?, porque una de las lunas de Júpiter, Europa, es uno de los lugares del Sistema Solar con más posibilidades de tener vida.
However, when Galileo reaches Jupiter, it will be ten, even several hundred times closer to Jupiter's moons than the Voyager Mission was.
Sin embargo, cuando el Galileo llegue a Júpiter, estará diez, incluso varios cientos de veces más cercano a las lunas de Júpiter de lo que estuvo el Voyager Mission.
The researchers deliberately picked fields to image that would allow them to see Jupiter's moons without the bright light from the planet itself getting in the way.
Los investigadores escogieron deliberadamente campos para obtener imágenes que les permitirían ver las lunas de Júpiter sin que la brillante luz del planeta se interpusiera en el camino.
Cassini's tables of Jupiter's moons were used to determine longitudes by providing a universal time with which to compare the local time at various positions on the Earth.
Tablas de Cassini de las lunas de Júpiter se usaron para determinar longitudes proporcionando un tiempo universal con la que comparar la hora local en varias posiciones en la Tierra.
In this game, conflict erupts between Jupiter's moons, Io, and Europa, as trade agreements and closer orbits bring them together in ways that are volatile to their environments.
En este juego, surge un conflicto entre las lunas de Júpiter, Io y Europa, cuando acuerdos comerciales y órbitas más cercanas las acercan de maneras que son volátiles para sus entornos.
Palabra del día
la miel