junto con sus familias
- Ejemplos
Muchos turistas vienen a Gili Air, junto con sus familias. | Many tourists come to Gili Air together with their families. |
Los encomiendo al Señor, junto con sus familias, las parroquias y las instituciones públicas. | I entrust them to the Lord, along with their families, parishes and public institutions. |
Esta población, junto con sus familias, constituyen la mayoría de todos los migrantes internacionales. | Together with their families, they make up the large majority of all international migrants. |
Siento profundo dolor junto con sus familias. | I grieve deeply with their families. |
Cada año se benefician alrededor de 10.000 inversionistas del programa Visa EB-5, junto con sus familias. | Every year, 10,000 investors together with their families benefit from the EB-5 Visa program. |
Todo el mundo debe estar donde le pertenece el día de Accion de Gracias junto con sus familias. | Everyone should be where they belong on Thanksgiving with their families. |
Los estudios sugieren que es más efectivo el tratamiento de los niños en el hogar junto con sus familias. | Research suggests that treating children at home, along with their families, is more effective. |
Sin embargo, no tengo derecho a condenarlos... junto con sus familias, a los sufrimientos de la guerra. | However, I have no right to condemn you... and your families to the miseries of war. |
Los estudios sugieren que es más efectivo el tratamiento de los niños en el hogar junto con sus familias. | Research does suggest that treating children at home, along with their families, is more effective. |
Cuando los huracanes llegan los isleños junto con sus familias y animales deben atarse a las palmeras. | The islanders would tie themselves and their families and animals to palm trees when a hurricane came. |
Los combatientes se desplazaron por todo el país junto con sus familias y con la población de las zonas bajo su control. | Combatants moved around the country with their families and the population in the areas under their control. |
En verano, junto con sus familias, estos últimos fueron invitados a disfrutar de un día en un parque temático. | Then, in the summer, associates and their families were invited on an outing to a theme park. |
Los inmigrantes deben ser recibidos en cuanto personas y ayudados, junto con sus familias, a integrarse en la vida social. | Immigrants are to be received as persons and helped, together with their families, to become a part of societal life. |
Los ciudadanos necesitan la habilidad y las aptitudes necesarias para obtener y conservar los trabajos que los mantienen junto con sus familias. | Citizens need the skills and attitudes necessary to get and keep jobs that support them and their families. |
Miles de hombres y mujeres que han servido a este país – junto con sus familias – Actualmente sin vivienda básica adecuada en Nueva Jersey. | Thousands of men and women who served this country–along with their families–are currently without adequate basic shelter in New Jersey. |
Entonando una canción de refugio, los ex-miembros de la SPBS –junto con sus familias y otros amigos de Darma-le ofrecen la khata a su maestra. | Singing a refuge song, the ex-SPBS members—along with their families and other Dharma friends—offer the khata to their teacher. |
Decenas de niños, junto con sus familias de cuatro comunidades de chozas, aguardaron con ansias el medio de transporte que tanto necesitaban. | Dozens of children, along with their families across four communities comprised of hut villages, anxiously awaited the badly needed transportation. |
El programa de WIC es un imán que atrae a muchas mujeres embarazadas, junto con sus familias, hacia el sistema de cuidados y servicios de salud. | WIC is a magnet that draws many pregnant women and their families into the broader health care system as well. |
Aunque las autoridades colombianas tienen acusaciones formales contra ellos, dos ya tienen autorización para quedarse en Estados Unidos junto con sus familias. | Though wanted by the Colombian authorities, two have won permission to stay in the United States, and their families have joined them. |
Si los atacantes hubieran hablado con ellos, habrían averiguado de inmediato que eran cristianos y se los habrían llevado secuestrados junto con sus familias. | Had the gunmen talked to them, it would be immediately found out that they were Christians and they would have been taken along with their families. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!