Resultados posibles:
juntara
juntara
No, le dije que juntara sus cosas y se fue. | No, I told him to get packing and he left. |
Esperaba que el destino nos juntara algún día. | I'd hoped fate would bring us together one day. |
¿Y qué pasaría se juntara de verdad tu corazón con el mío? | And what if I attach your real heart with my heart? |
El consejero se juntara con el estudiante y se comunicara con los padres. | The Counselor will meet with the student and contact the parents. |
¿Qué obtendría si juntara las dos cosas? | What would you have if you put these two different things together? |
¿Por qué no dejó que el Equipo de Evidencias lo juntara y lo anotara? | Why didn't you leave that for the evidentiary team to collect and log? |
¿Por qué no dejó que el Equipo Evidentiary lo juntara y lo anotara? | Why didn't you just leave it for the evidentiary team to collect and log? |
Solo pensé que sería lindo que la familia se juntara en mi cumpleaños. | I just thought it would be nice for us to be together as a family on my birthday. |
Idea de mi doctor. En caso de que yo juntara coraje para acusarlo, pero nunca lo hice. | My doctor's idea, in case I plucked up courage to charge, but I never did. |
Entonces se me ocurrió pensar, "¿qué pasaría juntara las dos cosas?" | So I thought, "I wonder what'll happen if I put the two together?" |
¿Estarías dispuesta a aceptar que tú fuiste la que me dijo que me juntara con ella en primer lugar? | Would you be willing to accept you told me to get together with her in the first place? |
En cuanto tomaron mis manos e hicieron que las juntara por delante, fui consciente de todo. | As soon as they took my hands and had me clasp them out in front of me, everything sank in. |
Tan terribles como fueron esos trágicos incidentes, hicieron que la mayoría de la humanidad se juntara y se acercara más en ese momento. | As awful as those tragic incidents were,they brought much of humanity closer together in that moment. |
Si un especialista en neurología juntara los hechos acerca de acontecimientos inexplicables, él podría estar ante un estudio de energía psíquica. | If a specialist in neurology would assemble the facts about inexplicable occurrences, he could assist in the study of psychic energy. |
Se nos ocurrió una escena de fantasía de un DJ viajando por el país, que juntara discos y fuera por giras. | We came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours. |
Animó al P. Santiago a que juntara toda la documentación necesaria con el fin de presentarla al Postulador General para un mayor estudio. | He encouraged Fr. Santiago to gather all of the documentation needed in order to present it to the General Postulator for further study. |
Se prohibía el uso de levadura durante 7 días y era necesario que toda la levadura se juntara para ser quemada antes que la fiesta comenzara. | It forbade the use of yeast for 7 days and required that all yeast be gathered and burned before the feast began. |
Durante esa época no teníamos claro que eso era lo que estábamos haciendo, porque no era una comunidad que se juntara a discutir una estrategia. | At that time, it was not clear this was what we were doing, since it wasn't like a community gathering to discuss a strategy. |
La doctora me dio instrucciones para que juntara mis manos enfrente de mi frente. Repite tu nombre y reza en el nombre de Kwan shih Yin Bodhisattva. | The doctor instructed me to join hands at my forehead, say my name, and pray in the name of Kwan Shih Yin Bodhisattva. |
Le comentamos a Johnny nuestras ideas, los riffs exactos y las partes que queríamos incluir, y le pedimos que lo juntara todo con pegamento musical. | We went to Johnny with our ideas, the exact riffs and parts we wanted to include, and asked him to piece it all together with musical glue. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!