Además tenemos Marte y Neptuno le juntados en Leo. | Besides we have Mars and Neptune connected in Leo. |
El estudio tiene dos camas individuales que pueden ser juntados. | There are two single beds which can be pushed together. |
Están juntados con una elegancia artística por nuestros floristas expertos. | They are then put together with an artful elegance by our expert florists. |
Los primeros datos sobre inmigración en los EE.UU. fueron juntados en 1850. | Immigration data was first collected in the US in 1850. |
Siento como que todos nosotros nos hemos juntados por una razón. | I feel like all of us here have been drawn together for a reason. |
Dos cuadrados juntados de lado 1 forman el rectángulo ABCD de lados 1 y 2. | Two squares attached aside 1 form the rectangle ABCD of sides 1 and 2. |
Con alegría recibieron las naranjas que habíamos juntados en el jardín de los oblatos. | They joyfully took the oranges we had picked in the Oblates' garden. |
Una hilera de naves de Gemini juntados en un simulador, foto de la NASA no. | A row of docked Gemini atmosphere ships in a simulator, foto no. |
Pregunta: ¿Krishna es compuesto de todos nosotros juntados? | Question: Do All of Us Together Comprise Krishna? |
Así, a la habitación general pueden ser juntados el hall, delantero o un de los dormitorios. | So, to the general room can be attached a hall, forward or one of bedrooms. |
En contraste a ese tipo de vida, los jóvenes fueron juntados para jugar el deporte. | In contrast to that type of life was the young people being put together to play sport. |
Me siento a víctima de un sistema burocrático que no tiene en cuenta los resultados juntados. | I feel victim of a bureaucratic system that does not hold account of the reached results. |
La gente con puntos de vista extremos comúnmente son juntados, y esto particularmente se relaciona con creencias religiosas. | People with extreme views are often cast together, and this particularly relates to religious beliefs. |
Nota que los huesos necesitaron ser juntados antes de que la carne podía crecer sobre ellos. | Notice that the bones had to come together before the flesh could come upon them. |
Esto significa, que los grupos menores a seis integrantes serán juntados con otros grupos bajo un solo guía. | This means that, smaller groups will be merged with other groups under one guide. |
Gabriele le entregó a él también una serie de documentos, juntados en una caja con el escudo pontificio. | Gabriele also delivered to him a series of documents, collected in a box with the pontifical seal. |
Esto significa, que los grupos menores a seis integrantes serán juntados con otros grupos bajo un solo guía. | This means groups smaller than 6 people will be merged with other groups under one guide. |
Toda la jornada concluiría con más de 250.000 pesos juntados para el fondo de huelga (ver nota). | The entire day would end with more than 250,000 pesos gathered for the strike fund. |
Una vez juntados algunos nombres, el trabajador comienza el proceso de visitar a cada persona recomendada en su hogar. | Once a few names are gathered, the worker starts the process of visiting each recommended person's home. |
Este ramillete sin precio es hecho de girasoles especialmente elegidos a mano, juntados con hojas bellas en una cesta. | This priceless bouquet is made from, specially hand-picked sunflowers, all set with beautiful leaves in a basket. |
