judicial
But, having been forgiven, we are positionally (or judicially) justified. | Pero, habiendo sido perdonados, somos justificados posicionalmente (o judicialmente). |
Their job is to judicially protect children and adolescents. | Su labor es proteger jurídicamente a los niños y adolescentes. |
That decision was judicially ratified in later dates. | Esa decisión fue judicialmente ratificada en fechas posteriores. |
Journalists continue to be judicially harassed, silenced and assaulted, says CPJ. | Los periodistas siguen siendo acosados judicialmente, silenciados y atacados, dice el CPJ. |
Something needs to be done to control judicially inflicted injuries. | Algo que hay que hacer para controlar las lesiones infligidas judicialmente. |
How many of these cases were resolved judicially? | ¿Cuántos de estos casos han sido esclarecidos judicialmente? |
Carlos Ayala Corao states that he is judicially defenseless. | Carlos Ayala Corao dice estar judicialmente indefenso. |
I ask the Court to notice judicially that decree also. | Ruego al Tribunal que incluya también en el sumario ese decreto. |
People whose disability is declared judicially. | Personas cuya incapacidad sea declarada judicialmente. |
They are experts in judicially consecrated canonic semantics. | Son expertos en la semántica canónica, la que tiene consagración jurídica. |
The buyer argued that the avoidance of the contract had not been judicially recognized. | El comprador arguyó que la resolución del contrato no había sido reconocida judicialmente. |
This detention was twice judicially confirmed. | La detención fue confirmada judicialmente dos veces. |
The pharmaceutical industry is judicially opposed to the decision of the EC, without result. | La industria farmacéutica se opone judicialmente a la decisión de la CE, sin resultado. |
So, judicially, something needs to be done. | De modo que, judicialmente, hay que hacer algo. |
The Tribunal has already judicially noted this decree, which is our Document 1666-PS. | El Tribunal ya ha incluido en el sumario este decreto, que es nuestro documento 1666-PS. |
Selek was judicially harassed in what appears to be a blatant attempt to destabilize her work. | Selek fue hostigada judicialmente en lo que parece ser un flagrante intento de desestabilizar su trabajo. |
A set of judicially recognized reasons for divorce exists in each state, including Virginia and Maryland. | Un conjunto de razones judicialmente reconocidas para el divorcio existe en cada estado, inclusive Virginia o Maryland. |
In a nutshell, the Tribunal has established an important, judicially verified factual record of those atrocities. | En resumen, el Tribunal ha establecido un importante expediente jurídicamente documentado de esas atrocidades. |
Additionally, in the case of violation of the law, positive measures can be judicially imposed. | En caso de violación de la ley, los tribunales pueden imponer medidas positivas. |
I know that the original Amendment 138 did not have the optimal form judicially. | Soy consciente de que la enmienda 138 original no presentaba una forma judicial óptima. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!