judicial proceeding

The procedural sanction for an administrative or judicial proceeding which transgresses those parameters is incurable nullity.
La sanción procesal para el procedimiento administrativo o judicial que transgreda los parámetros antes mencionados, es la nulidad absoluta.
According to the Russian legislation if spouses have children, divorce is possible only in a judicial proceeding.
Conforme a la legislación rusa si los esposos tienen los niños, el divorcio es posible exclusivamente por vía judicial.
Permission of labor disputes has to be carried out by the commissions on labor disputes or in a judicial proceeding.
El permiso de las disputas laborales debe realizarse por las comisiones de las disputas laborales o por vía judicial.
Mutual legal assistance may be postponed by the requested Party on the ground that it interferes with an on-going investigation, prosecution or judicial proceeding.
La asistencia judicial recíproca podrá ser diferida por la Parte requerida si perturbase investigaciones, procesos o actuaciones judiciales en curso.
The child involved in any administrative or judicial proceeding must remain in the current educational placement unless you and the school district agree on another arrangement.
El niño implicado en cualquier proceso administrativo o jurídico, debe quedarse en la asignación académica actual, a menos que usted y el distrito escolar lleguen a un acuerdo y hagan otros arreglos.
Does this period contain sufficient time for the preparation of defence for a judicial proceeding regarding detention or release, the convening of the court, and the delivery of a decision?
¿Es ése un período de tiempo suficiente para preparar la defensa en un juicio sobre la detención o la puesta en libertad, convocar al tribunal y emitir un fallo?
I understand I have the right to rescind this acknowledgment within sixty days from the date of signing unless an administrative or judicial proceeding involving this child has taken place earlier.
Entiendo que tengo el derecho de rescindir este reconocimiento dentro de los sesenta días siguientes a la fecha de la firma a menos que un procedimiento administrativo o judicial relacionado con este niño ha tenido lugar antes.
It is sufficiently complex to undertake litigation in only one country in regard to the legal implications, efficacy and results that may be obtained in such a judicial proceeding when the parties reside in the same jurisdiction.
Suficientes problemas existen en litigios seguidos en un solo país para predeterminar las implicaciones, eficacia y resultados de una resolución judicial que involucra partes en conflicto que residen en una misma jurisdicción.
Parties and conciliator agree that the conciliator may not act as an arbitrator, representative or counselor of neither party in any arbitrational or judicial proceeding related to a controversy which might have been subject matter of a conciliatory proceeding.
Las partes y el conciliador se comprometen a que el conciliador no actúe como árbitro, representante ni asesor de una parte en ningún procedimiento arbitral o judicial relativo a una controversia que hubiera sido objeto del procedimiento conciliatorio.
Sadly summing up, we watch as a low-level judge by means a mere non-final judicial proceeding and the obvious complicity of regional elite of Navarra (that is, only six people) cancel political rights of elected representatives.
En un triste resumen, contemplamos como un juez de bajo rango, mediante un simple auto judicial que no es firme y la evidente complicidad de las élites regionales de Navarra (es decir, solo seis personas) cancelan los derechos políticos de representates electos.
However, the authorities did not initiate any judicial proceeding.
Sin embargo, las autoridades no iniciaron ningún proceso judicial.
In April a judicial proceeding was opened to punish the responsible parties.
En abril se abrió un proceso judicial para sancionar a los presuntos responsables.
The judicial proceeding was full of irregularities.
Hubo un cúmulo de irregularidades en el procedimiento judicial.
The objective of the law is to accelerate the judicial proceeding by simplifying the acts.
La finalidad de la Ley es acelerar los procedimientos judiciales simplificando las actuaciones.
That gospel justification is not to be regarded as a forensic or judicial proceeding.
Que la justificación del evangelio no debe considerarse como proceso forense (legal) o judicial.
Accordingly, it will be especially attentive to the particulars of the judicial proceeding being examined.[16]
Para ello tendrá especialmente en cuenta las características del procedimiento judicial que se analiza.[16]
The judicial proceeding was so drawn out that it unfolded from 1980 to 1994.
Fue tan dilatado el curso del proceso judicial, que éste se desarrolló desde 1980 hasta 1994.
Every proceeding before the Commission is a judicial proceeding under the law.
Las actuaciones que tienen lugar en la Comisión constituyen acciones judiciales con arreglo a derecho.
The domestic judicial proceeding was characterized by unjustified delays, highly technical arguments, inefficiency, and denial of justice.
El proceso judicial interno estuvo caracterizado por demoras injustificadas, tecnicismo a ultranza, ineficiencia y denegación de justicia.
We will also disclose your information to comply with a judicial proceeding, court order, subpoena, or legal process.
También divulgaremos tu información para cumplir con un procedimiento judicial, orden judicial, citación judicial o proceso legal.
Palabra del día
la huella