judicial proceeding
- Ejemplos
The procedural sanction for an administrative or judicial proceeding which transgresses those parameters is incurable nullity. | La sanción procesal para el procedimiento administrativo o judicial que transgreda los parámetros antes mencionados, es la nulidad absoluta. |
According to the Russian legislation if spouses have children, divorce is possible only in a judicial proceeding. | Conforme a la legislación rusa si los esposos tienen los niños, el divorcio es posible exclusivamente por vía judicial. |
Permission of labor disputes has to be carried out by the commissions on labor disputes or in a judicial proceeding. | El permiso de las disputas laborales debe realizarse por las comisiones de las disputas laborales o por vía judicial. |
Mutual legal assistance may be postponed by the requested Party on the ground that it interferes with an on-going investigation, prosecution or judicial proceeding. | La asistencia judicial recíproca podrá ser diferida por la Parte requerida si perturbase investigaciones, procesos o actuaciones judiciales en curso. |
The child involved in any administrative or judicial proceeding must remain in the current educational placement unless you and the school district agree on another arrangement. | El niño implicado en cualquier proceso administrativo o jurídico, debe quedarse en la asignación académica actual, a menos que usted y el distrito escolar lleguen a un acuerdo y hagan otros arreglos. |
Does this period contain sufficient time for the preparation of defence for a judicial proceeding regarding detention or release, the convening of the court, and the delivery of a decision? | ¿Es ése un período de tiempo suficiente para preparar la defensa en un juicio sobre la detención o la puesta en libertad, convocar al tribunal y emitir un fallo? |
I understand I have the right to rescind this acknowledgment within sixty days from the date of signing unless an administrative or judicial proceeding involving this child has taken place earlier. | Entiendo que tengo el derecho de rescindir este reconocimiento dentro de los sesenta días siguientes a la fecha de la firma a menos que un procedimiento administrativo o judicial relacionado con este niño ha tenido lugar antes. |
It is sufficiently complex to undertake litigation in only one country in regard to the legal implications, efficacy and results that may be obtained in such a judicial proceeding when the parties reside in the same jurisdiction. | Suficientes problemas existen en litigios seguidos en un solo país para predeterminar las implicaciones, eficacia y resultados de una resolución judicial que involucra partes en conflicto que residen en una misma jurisdicción. |
Parties and conciliator agree that the conciliator may not act as an arbitrator, representative or counselor of neither party in any arbitrational or judicial proceeding related to a controversy which might have been subject matter of a conciliatory proceeding. | Las partes y el conciliador se comprometen a que el conciliador no actúe como árbitro, representante ni asesor de una parte en ningún procedimiento arbitral o judicial relativo a una controversia que hubiera sido objeto del procedimiento conciliatorio. |
Sadly summing up, we watch as a low-level judge by means a mere non-final judicial proceeding and the obvious complicity of regional elite of Navarra (that is, only six people) cancel political rights of elected representatives. | En un triste resumen, contemplamos como un juez de bajo rango, mediante un simple auto judicial que no es firme y la evidente complicidad de las élites regionales de Navarra (es decir, solo seis personas) cancelan los derechos políticos de representates electos. |
However, the authorities did not initiate any judicial proceeding. | Sin embargo, las autoridades no iniciaron ningún proceso judicial. |
In April a judicial proceeding was opened to punish the responsible parties. | En abril se abrió un proceso judicial para sancionar a los presuntos responsables. |
The judicial proceeding was full of irregularities. | Hubo un cúmulo de irregularidades en el procedimiento judicial. |
The objective of the law is to accelerate the judicial proceeding by simplifying the acts. | La finalidad de la Ley es acelerar los procedimientos judiciales simplificando las actuaciones. |
That gospel justification is not to be regarded as a forensic or judicial proceeding. | Que la justificación del evangelio no debe considerarse como proceso forense (legal) o judicial. |
Accordingly, it will be especially attentive to the particulars of the judicial proceeding being examined.[16] | Para ello tendrá especialmente en cuenta las características del procedimiento judicial que se analiza.[16] |
The judicial proceeding was so drawn out that it unfolded from 1980 to 1994. | Fue tan dilatado el curso del proceso judicial, que éste se desarrolló desde 1980 hasta 1994. |
Every proceeding before the Commission is a judicial proceeding under the law. | Las actuaciones que tienen lugar en la Comisión constituyen acciones judiciales con arreglo a derecho. |
The domestic judicial proceeding was characterized by unjustified delays, highly technical arguments, inefficiency, and denial of justice. | El proceso judicial interno estuvo caracterizado por demoras injustificadas, tecnicismo a ultranza, ineficiencia y denegación de justicia. |
We will also disclose your information to comply with a judicial proceeding, court order, subpoena, or legal process. | También divulgaremos tu información para cumplir con un procedimiento judicial, orden judicial, citación judicial o proceso legal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!