judge you

I am not fit to judge you, but she is.
Yo no soy digna para juzgarte, pero ella lo es.
That's why I'm certainly in no position to judge you.
Es por eso que no estoy en posición de juzgarle.
There's a higher power that will judge you for your indecency.
Hay un poder más alto que a juzgar por su indecencia.
But why give everyone another reason to judge you?
Pero, ¿para qué darle a todos otra razón para juzgarte?
It doesn't change the fact that I didn't judge you.
Eso no cambia el hecho de que no te juzgué.
Do you think she has a right to judge you?
¿Crees que ella tiene derecho a juzgarte?
It's your life, and I've got no right to judge you.
Es tu vida y no tengo derecho a juzgarla.
Eh, I don't want to judge you in any way.
Eh, no quiero juzgarte de ninguna forma.
People only judge you 30% on what you say.
La gente solo juzga un 30 % de lo que dice.
No one on the Camino will judge you by your motivations.
En el Camino nadie te va a juzgar por tus motivaciones.
We're not here to judge you, Mr. Barker.
No estamos aquí para juzgarle, Sr. Barker.
I can't judge you for not telling me about SD-6.
No puedo juzgarte por no decirme la verdad sobre el SD-6.
Listen, no one's gonna judge you if you can't make it out here.
Escucha, nadie va a juzgarte si no puedes sobrellevarlo aquí.
We don't have to live that to judge you.
No tenemos que vivir eso para juzgarla.
I'm not here to judge you, but to help you.
No estoy aquí para juzgarle, sino para ayudarle.
People will judge you, one way or the other.
La gente te, juzgar de un modo u otro.
Not to judge you. That's up to the law.
No para juzgarlo, eso le corresponde a la justicia.
Okay, I am not here to judge you, but...
Vale, no estoy aquí para juzgarte, pero...
We're not here to judge you, Miss Han.
No estamos aquí para juzgarla Srta. Han.
We're not here to judge you or admonish you.
No estamos aquí para juzgarte o retarte.
Palabra del día
el hombre lobo