judge not

Popularity
500+ learners.
So it's difficult to judge not knowing the norm on this planet.
Así que es difícil no saber juzgar en la norma en este planeta.
They judge not for the fatherless: and the widow's cometh not in to them.
Al huérfano no hacen justicia, y el pleito de la viuda no llega hasta ellos.
According to the Associated Press, federal prosecutors were successful in convincing a judge not to release the Pompano Beach-raised rapper on bail.
De acuerdo con la Associated Press, los fiscales federales fueron éxito en convencer a un juez que no suelte el Pompano Beach criados rapero bajo fianza.
For example, you may want to request that the judge increase the defendant's bail, or request that the judge not reduce the bail.
Podrías, por ejemplo, desear solicitarle al juez que aumente la fianza del acusado o, por otro lado, que no la reduzca.
This again will have the inevitable effect of narrowing down possible choices of professional activity for a judge not serving full-time.
Esto a su vez tendrá el efecto inevitable de reducir las oportunidades posibles de actividad profesional en el caso de un magistrado que no ejerza sus funciones con dedicación exclusiva.
The bill's backers, however, say it should be up to a judgenot a county attorney—to decide whether state law violates federal law.
Los partidarios del proyecto de ley, sin embargo, consideran que debería depender de un juez, y no de un abogado condal, decidir si una ley estatal viola leyes federales.
And said to the judges, Take heed what you do: for you judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.
Y dijo á los jueces: Mirad lo que hacéis: porque no juzguéis en lugar de hombre, sino en lugar de Jehová, el cual está con vosotros en el negocio del juicio.
They who would receive mercy must show mercy; judge not.
Los que reciben misericordia deben mostrar misericordia; no juzguéis.
Why would a judge not let me change my name?
¿Qué razón puede tener un juez para no dejarme cambiar de nombre?
Oh, if only you could judge not at all!
¡Si tan solo pudieras no juzgar absolutamente nada!
You judge according to the flesh: I judge not any man.
Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo á nadie.
I will judge not that I may not be unfair to my fellows.
No juzgaré, para evitar ser injusto con mis semejantes.
Why would a judge not let me change my child's name?
¿Qué razón puede tener un juez para no dejar que cambie el nombre de mi hijo?
I appeal to you to judge not by appearances—but to judge righteously. 9.
Os apelo a no juzgar según las apariencias, sino a juzgar rectamente. 9.
That makes the judge not only corrupt, but textbook corrupt.
Esto hace al juez no solo un corrupto, sino un corupto a nivel de libro de texto.
It's the only way he could get the judge not to lock me up.
Era la única manera por la que podía evitar que el juez me encerrase.
They who would receive mercy must show mercy; judge not that you be not judged.
Los que quieran recibir misericordia, deberán mostrar misericordia; no juzguéis, para no ser juzgados.
You may agree that it is better to judge not, yet you judge left and right.
Puedes estar de acuerdo en que es mejor no juzgar, pero juzgas por doquier.
They who would receive mercy must show mercy; judge not that you be not judged.
Aquellos que reciban misericordia, deberán mostrar misericordia; no juzguéis, para que no seáis juzgados.
Perhaps such were Spaak's intentions but in politics we judge not by intentions but by actions.
Tal vez ésas hayan sido sus intenciones, pero en polí tica no juzgamos por las intenciones sino por los he chos.
Palabra del día
salir del cascarón