Breve crónica de los 25 jubileos de 1300 a 1975). | Brief chronicle of the 25 Jubilees from 1300 to 1975). |
El Bennu egipcio, Phoenix, se llama el señor de jubileos. | The Egyptian Bennu, phoenix, is called the lord of jubilees. |
Desde entonces, han habido 40 jubileos (50 años) de liberación. | Since then, there have been 40 Jubilees (50 years), or years of release. |
Hubo en total 22 jubileos, que por primera vez celebraron en la nueva provincia. | There were 22 jubilarians altogether who for the first time celebrated in the new province. |
El 7 de Febrero celebramos los jubileos de las Religiosas que hacen su ministerio en nuestra diócesis. | On Feb. 7 we celebrated the jubilees of the Religious who minister in our diocese. |
Los mayas también celebraban aniversarios y jubileos de eventos importantes como coronaciones, particularmente en intervalos de Winikhaab. | The Maya also celebrated anniversaries, and jubilees of significant events like coronations, particularly at Winikhaab intervals. |
Lo que hemos dicho sobre los jubileos particulares se puede aplicar también a las comunidades o a las instituciones. | What we have said about individuals with regard to jubilees can also be applied to communities or institutions. |
Pero este año y este tiempo especial pasarán, a la espera de otros jubileos y de otras conmemoraciones solemnes. | But this year and this special time will pass, as we look to other jubilees and other solemn events. |
Todos estos jubileos personales o comunitarios tienen un papel importante y significativo en la vida de los individuos y de las comunidades. | All these personal and community Jubilees have an important and significant role in the lives of individuals and communities. |
Tal es el contenido de un libro deprimente, que transcribe los informes de las cancillerías moscovitas y los artículos de prensa publicados en los jubileos. | Such is the content of this depressing book, which rehashes the reports of Moscow bureaus and the anniversary articles of the Moscow press. |
Ese signo ya había sido anticipado en Bangui, realizando un acto que representaba una profunda novedad en la historia de los jubileos. | This sign was already anticipated in Bangui when the Holy Father carried out an action that brought a profound novelty to the history of the Jubilee Years. |
El logro de la séptima etapa de realización espiritual por parte de un finalista señala probablemente la celebración del primero de los jubileos de la eternidad. | The attainment of the seventh stage of spirit realization by a finaliter will probably signalize the celebration of the first of the jubilees of eternity. |
Durante su noviciado predicó varias misiones y jubileos con los Padres Melchor Burgin y Francisco Javier Guinet, estando adscrito al noviciado (1852-1853) y continuó predicando en ese lapso. | During his novitiate he preached a number of missions and jubilees with Fathers Melchior Burfin and François-Xavier Guinet and he remained attached to the novitiate (1852-1853) and continued to preach during that time. |
Junto a este y dentro del mismo recinto nos encontramos el campo de feria en el cual se celebran los tradicionales jubileos, feria agro turística y ganadera y otras ferias promociónales de la localidad. | Next and within the same enclosure we find the fair field which holds the traditional jubilees, agro tourism and livestock and other promotional fairs of the locality. |
En la preparación del Año 2000 juegan un papel propio lasIglesias particulares, que con sus jubileos celebran etapas significativas de la historia de salvación de los diversos pueblos. | In preparing for the Year 2000, the individual Churches have their own role to play, as they celebrate with their own Jubilees significant stages in the salvation history of the various peoples. |
Como dicen, piensan que cuando entremos en la séptima etapa de existencia de espíritu, será el último de los jubileos del tiempo e inaugurará el primero de los jubileos de la eternidad. | As they say, they think that when we enter the seventh stage of spirit existence, this will be the last of the jubilees of time and will inaugurate the first of the jubilees of eternity. |
Entre ellos, el 1 de enero, los pequeños participarán en diversas parroquias en la ciudad de Roma en una tarde llena de juegos y animaciones a través de los cuales se recorrerá la historia de los jubileos. | On January 1, the children will participate at different parishes of Rome in an afternoon full of different games and activities, which will recall the history of the Jubilees. |
Bajo este título se inauguró en la ciudad de Roma una original muestra de varias medallas conmemorativas de Papas y diversos personajes históricos, así como importantes acontecimientos religiosos y civiles, que recorren la historia de los jubileos en la Iglesia. | With this title an original exhibition of Papal commemorative medals, recalling Jubilee years as well as historical personalities and important religious and civil events, was recently inaugurated in Rome. |
Entre estos jubileos locales o regionales han tenido suma importancia el milenio del Bautismo de la Rus en 1988[11] y también los quinientos años del inicio de la evangelización del continente americano (1492). | Among these regional or local Jubilees, events of great importance have included the millennium of the Baptism of Rus' in 1988 (11) as also the five hundredth anniversary of the beginning of evangelization in America (1492). |
Los padres predicaron, por ejemplo, en 1854-1855, 16 misiones y jubileos; en 1863-1864, 12 misiones, 29 retiros y muchos sermones aislados; en 1865-1866, 21 misiones y 24 retiros; en 1872-1873, 12 misiones, y otros 40 trabajos. | For example, the priests preached 16 missions and jubilees in 1854-1855; 12 missions, 29 retreats and many individual sermons in 1863-1864; 21 missions and 24 retreats in 1865-1866; 12 missions and 40 other works in 1872-1873. |
