jornal

Mito 3: el trabajo a jornal es un mercado nuevo.
Myth 3: Day labor work is a new labor market.
Al cuarto día, una mujer me ofreció un jornal recolectando tabaco.
After four days a woman offered me a job picking tobacco.
He escrito a todos los periódicos, cada jornal, uno a uno.
I wrote to every newspaper, every journal, every single one.
Jacqueline trabaja cuatro horas diarias en el vivero y recibe un jornal.
Jacqueline works four hours a day in the nursery and receives a day's wages.
¿Cuánto es el jornal hoy día?
What's the going rate for day workers?
El obrero vende al capitalista, por el jornal, una jornada de trabajo.
The worker sells the capitalist a working day for his day's wages.
Dale su jornal, ¿quieres?
Give him his wages, will you?
La mayoría de los haitianos que viven en las plantaciones azucareras ahorran su jornal.
Most of the Haitians who lived in the sugar mill camps saved their money.
Has perdido un día de jornal.
That'll cost you a day's wage.
Se requieren días laborables de 12 horas o más para alcanzar un nivel razonable de jornal.
Working days of 12 hours or more are necessary to reach a reasonable level of pay.
¿Qué es el jornal de una semana?
Look, what's one pay check?
Porque él quería un jornal y no iba a quedarse a trabajar nada más por la comida.
He demanded a salary. He wouldn't work for food.
En Carlos Casares se hicieron con algunas tierras que les permitieron ganarse el jornal e ir avanzando.
In Carlos Casares they took some land that allowed them to earn their wages and move forward.
Su primero jornal de bordo remete a los doce años y desde entonces vine escribiendo diariamente.
Her first journal is from her twelve years old and since then she writes every day.
En este ejemplo supondremos que un jornal de $7.00 por hora, incluyendo impuestos y beneficios, sería el aplicable.
In this example we assume a labor rate of $7.00/hr (US$) including taxes and benefits.
Sin embargo, dado que muchos/as participantes se ganan el jornal diariamente, los horarios no les resultan adecuados.
However, as many participants were daily wage earners, the broadcasting time was not suitable for them.
No quiero abusar de ti. Trabajas muy duro para ganarte el jornal.
No, No, not going to eat on you, Gus, you have to work too hard for your money.
Como agrónomo independiente que trabaja en asesoramiento, cada día que dedica a la causa es un jornal perdido.
As a freelance agronomist who works as a consultant, every day he gives to the cause is a days wages lost.
Le pagarás su jornal cada día, antes de la puesta del sol, porque es pobre y cuenta solo con ese dinero.
Pay him his wages each day before sunset, because he is poor and is counting on it.
El subsidio de embarazo-maternidad se pagará durante un período equivalente al de la licencia por parto. Deberá representar el 70% del jornal medio.
The pregnancy-maternity allowance shall be 70 per cent of the daily average wage.
Palabra del día
el guion