jet privado

Dale unos meses, me recogerás en tu jet privado.
Give it a few months, you'll pick me up in your jet.
Si tiene un jet privado, ahórrese presumir por allí.
If you own a jet, save the boasting.
... Necesito el jet privado toda la tarde...
I need the jet to run for me this evening.
Oye, ¿sabes lo que puedes hacer en un jet privado?
Hey, you know what you can do on a private jet?
¿Por qué no estamos en un jet privado hacia Saint-Tropez?
Why are we not on a private jet to Saint-Tropez?
Solo uno de nosotros vuela en un jet privado.
Only one of us flies in a private jet.
Mañana, nos vamos a París en su jet privado.
Tomorrow, we're heading off to Paris in his private jet.
Alquilé un jet privado para que él pudiera estar aquí.
I chartered a private jet so he could be here.
Y aquí estoy, en mi camino a mi jet privado.
And here I am, on my way to my private jet.
Va a volar en un jet privado desde Chicago.
He is flying in on a private jet from Chicago.
Viajé a Denver y volví en un jet privado.
Flew to Denver and back on a private jet.
Es mi primera vez en un jet privado.
It's my first time in a private jet.
¿Hay un jet privado podríamos utilizar para escapar?
There's a private jet we could use to get away?
Me ha hecho venir en un jet privado, Doctor.
You flew me up here in a private jet, Doctor.
Un jet privado puede partir de un aeropuerto menor.
A private jet can depart from a minor airport.
... Estaba pensando en un jet privado a España.
I was thinking more like a private jet to spain.
Necesitamos una orden de cateo para un jet privado.
We need a search warrant for a private jet.
El problema — el jet privado no es la suya.
The problem—the private jet is not yours.
Mi papito me lo dio en su jet privado.
My sugar daddy gave it to me on his private jet.
Con un jet privado, se puede llegar a la sede de estilo.
With a private jet, you can arrive at the venue in style.
Palabra del día
la víspera