jequesa
- Ejemplos
Estudió y el Pacto se toma por la Jequesa Abu Hassan El Shazly. | Studied and the Covenant is taken by Sheikha Abu Hassan El Shazly. |
Sra. Jequesa Haya Rashed al-Khalifa Presidenta de la Asamblea General (Bahrein) | H.E. Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa President of the United Nations General Assembly (Bahrain) |
También me gustaría rendir tributo a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | I would also like to pay tribute to your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. |
La Presidenta, Excma. Jequesa Haya Rashed Al Khalifa (Bahrein), declara abierto el sexagésimo primer período de sesiones. | The President, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al Khalifa (Bahrain), declared the sixty-first session opened. |
Tengo ahora el honor de dar la palabra a la Presidenta de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | I now have the honour of giving the floor to the President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. |
Ahora procederé a dar lectura a una declaración en nombre de la Presidenta de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | I shall now read out a statement on behalf of the President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. |
Por eso, quisiera dar una cálida bienvenida a la Jequesa Al Khalifa y al Embajador Dalius Čekuolis, y agradecerles sus declaraciones. | I would therefore like to extend a warm welcome to Sheikha Al Khalifa and Ambassador Dalius Čekuolis, and thank them for their statements. |
El Rey Abdullah Bin Al Hussein (habla en inglés): Jequesa Haya: Deseo hacer llegar a usted las más calidas felicitaciones por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General. | King Abdullah Bin Al Hussein: May I extend the warmest congratulations to you, Sheikha Haya, on your election as President of the General Assembly. |
Asimismo, deseo manifestar nuestro agradecimiento a la Excma. Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, quien dirigió de manera excelente el sexagésimo primer período de sesiones. | I also wish to express our thanks and appreciation to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, who conducted the work of the sixty-first session in an excellent manner. |
Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento a la Excma. Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por la excelente labor que realizó como Presidenta del sexagésimo primer período de sesiones. | At the same time, I should like to extend my appreciation to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her excellent work as President at the sixty-first session. |
Deseamos también expresar nuestro agradecimiento a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por la manera diligente con que condujo los trabajos de este órgano en su sexagésimo primer período de sesiones. | We also wish to express our appreciation to your predecessor, Sheika Haya Rashed Al-Khalifa, for the diligent manner in which she spearheaded the work of this body at its sixty-first session. |
Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, su agradecimiento por los esfuerzos incansables que ha realizado por promover la labor de la Asamblea General durante su sexagésimo primer período de sesiones. | To your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the Jamaican delegation extends its appreciation for her unstinting efforts in advancing the work of the General Assembly during its sixty-first session. |
Para comenzar, deseo agradecer a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, los esfuerzos desplegados al cumplir las complejas tareas que impuso el programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | From the outset, I would like to thank your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her efforts in performing the challenging tasks on the agenda of the sixty-first session of the General Assembly. |
También manifiesta su gran reconocimiento por los arduos esfuerzos que realizó personalmente la Presidenta anterior de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, junto con los facilitadores nombrados por ella, y agradece las ideas y recomendaciones resultantes. | It also highly appreciates the strenuous efforts exerted personally by the previous President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, and the facilitators appointed by her, and the resulting ideas and suggestions. |
No obstante, no debemos olvidar el importante papel que desempeñó la Excma. Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, que presidió la Asamblea en su anterior período de sesiones. | While the political will of Member States is crucial to the progress achieved so far, we must not forget the important role played by Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the President of the Assembly at its previous session. |
También elogiamos la iniciativa que tuvo la Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, de alentar al Grupo de Trabajo en agosto del año pasado a deliberar sobre la reforma general del Consejo de Seguridad. | We also commend the initiative of the President of the General Assembly at its sixty-first session, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, to prompt discussions by the Working Group in August of last year on the comprehensive reform of the Security Council. |
Los participantes en la Conferencia Internacional de Manama expresan su profundo agradecimiento a Su Alteza la Jequesa Sabeeka Al-Khalifa, esposa del Rey de Bahrein, y al Ministro de Relaciones Exteriores por su dedicación y sus contribuciones al éxito de la conferencia, que culmina con esta declaración. | The participants in the Manama International Conference express their deep appreciation to Her Highness Shaikha Sabeeka Al-Khalifa, wife of the King of Bahrain, and to the Ministry of Foreign Affairs for their commitment and contribution to the success of our conference, concluding with this Declaration. |
La Jequesa Al-Khalifa aporta una vasta experiencia diplomática. | Sheikha Al-Khalifa brings with her a wealth of diplomatic experience. |
También quisiera manifestar mi gratitud al Secretario General y a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | I also wish to express my gratitude to the Secretary-General and to your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. |
También quisiera hacer patente el reconocimiento de México a la excelente labor de su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | I should also like to express Mexico's gratitude for the excellent work of your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. |
