jequesa

Popularity
500+ learners.
Estudió y el Pacto se toma por la Jequesa Abu Hassan El Shazly.
Studied and the Covenant is taken by Sheikha Abu Hassan El Shazly.
Sra. Jequesa Haya Rashed al-Khalifa Presidenta de la Asamblea General (Bahrein)
H.E. Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa President of the United Nations General Assembly (Bahrain)
También me gustaría rendir tributo a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
I would also like to pay tribute to your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
La Presidenta, Excma. Jequesa Haya Rashed Al Khalifa (Bahrein), declara abierto el sexagésimo primer período de sesiones.
The President, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al Khalifa (Bahrain), declared the sixty-first session opened.
Tengo ahora el honor de dar la palabra a la Presidenta de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
I now have the honour of giving the floor to the President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
Ahora procederé a dar lectura a una declaración en nombre de la Presidenta de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
I shall now read out a statement on behalf of the President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
Por eso, quisiera dar una cálida bienvenida a la Jequesa Al Khalifa y al Embajador Dalius Čekuolis, y agradecerles sus declaraciones.
I would therefore like to extend a warm welcome to Sheikha Al Khalifa and Ambassador Dalius Čekuolis, and thank them for their statements.
El Rey Abdullah Bin Al Hussein (habla en inglés): Jequesa Haya: Deseo hacer llegar a usted las más calidas felicitaciones por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General.
King Abdullah Bin Al Hussein: May I extend the warmest congratulations to you, Sheikha Haya, on your election as President of the General Assembly.
Asimismo, deseo manifestar nuestro agradecimiento a la Excma. Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, quien dirigió de manera excelente el sexagésimo primer período de sesiones.
I also wish to express our thanks and appreciation to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, who conducted the work of the sixty-first session in an excellent manner.
Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento a la Excma. Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por la excelente labor que realizó como Presidenta del sexagésimo primer período de sesiones.
At the same time, I should like to extend my appreciation to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her excellent work as President at the sixty-first session.
Deseamos también expresar nuestro agradecimiento a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por la manera diligente con que condujo los trabajos de este órgano en su sexagésimo primer período de sesiones.
We also wish to express our appreciation to your predecessor, Sheika Haya Rashed Al-Khalifa, for the diligent manner in which she spearheaded the work of this body at its sixty-first session.
Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, su agradecimiento por los esfuerzos incansables que ha realizado por promover la labor de la Asamblea General durante su sexagésimo primer período de sesiones.
To your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the Jamaican delegation extends its appreciation for her unstinting efforts in advancing the work of the General Assembly during its sixty-first session.
Para comenzar, deseo agradecer a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, los esfuerzos desplegados al cumplir las complejas tareas que impuso el programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
From the outset, I would like to thank your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her efforts in performing the challenging tasks on the agenda of the sixty-first session of the General Assembly.
También manifiesta su gran reconocimiento por los arduos esfuerzos que realizó personalmente la Presidenta anterior de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, junto con los facilitadores nombrados por ella, y agradece las ideas y recomendaciones resultantes.
It also highly appreciates the strenuous efforts exerted personally by the previous President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, and the facilitators appointed by her, and the resulting ideas and suggestions.
No obstante, no debemos olvidar el importante papel que desempeñó la Excma. Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, que presidió la Asamblea en su anterior período de sesiones.
While the political will of Member States is crucial to the progress achieved so far, we must not forget the important role played by Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the President of the Assembly at its previous session.
También elogiamos la iniciativa que tuvo la Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, de alentar al Grupo de Trabajo en agosto del año pasado a deliberar sobre la reforma general del Consejo de Seguridad.
We also commend the initiative of the President of the General Assembly at its sixty-first session, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, to prompt discussions by the Working Group in August of last year on the comprehensive reform of the Security Council.
Los participantes en la Conferencia Internacional de Manama expresan su profundo agradecimiento a Su Alteza la Jequesa Sabeeka Al-Khalifa, esposa del Rey de Bahrein, y al Ministro de Relaciones Exteriores por su dedicación y sus contribuciones al éxito de la conferencia, que culmina con esta declaración.
The participants in the Manama International Conference express their deep appreciation to Her Highness Shaikha Sabeeka Al-Khalifa, wife of the King of Bahrain, and to the Ministry of Foreign Affairs for their commitment and contribution to the success of our conference, concluding with this Declaration.
La Jequesa Al-Khalifa aporta una vasta experiencia diplomática.
Sheikha Al-Khalifa brings with her a wealth of diplomatic experience.
También quisiera manifestar mi gratitud al Secretario General y a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
I also wish to express my gratitude to the Secretary-General and to your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
También quisiera hacer patente el reconocimiento de México a la excelente labor de su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
I should also like to express Mexico's gratitude for the excellent work of your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
Palabra del día
salir del cascarón